CAPITULO XIII


Qué árboles sean tardíos en nacer, cuáles prestos y de la sabina


Hay árboles que de su naturaleza crescen tarde, cuales son, por la mayor parte, los que sólo se pueden plantar de su simiente y los que nacidos duran mucho tiempo. Mas los que viven poco crescen con grande brevedad, como se entiende en las higueras, granados, ciruelos, manzanos, perales, arraihán y sauzes, los cuales exceden en riqueza porque comienzan a llevar luego a los tres años y muestran aun antes el fructo. El más tardío de éstos es el peral y el que más presto se haze es el cypiro1 y pseudocypiro mata, porque luego florece y echa simiente, y aun todos los árboles crescen más presto quitados los stolones o hijos superfluos, comunicándose el mantenimiento que en ellos se havía de gastar y distraer a sólo el cuerpo principal del árbol.

La misma naturaleza enseñó el ataquizar, porque las zarzas, encorvadas a causa de su delgadez y demasiada largura hazia la tierra, hincan en ellas sus puntas y nacen otra vez de sí mismas y aun lo cundirían y henchirían todo con sus plantas si no se les hiziese resistencia y pusiese límite con la lavor, de manera que totalmente podrían parecer hombres nacidos por causa de la tierra. Ansí que una cosa malísima y abominable2 nos enseñó el plantar de ataquiza y barbado. De la misma naturaleza son las yedras. Catón dize ataquizarse, aliende de la vid, las higueras, olivas, granados,3 todos los géneros de manzanas, laureles, ciruelos, arraihanes y avellanos.4

De dos maneras se echan las ataquizas o provenes, la una batiendo abaxo el ramo del árbol y soterrándole en hoyo hazia todas partes de cuatro pies, y cortando desde a dos años la acobdadura y trasponiendo la planta desde a tres. Y si queremos llevarlas lexos, es cosa muy artificiosa poner desde luego las ataquizas en macetas o cestos para que en ellos mismos se trasponga. La otra manera que hay más curiosa se exercita haziendo nacer raízes entre la misma fructa y cumbre de los árboles, pasados los ramos por cestas o vasos llenos de tierra y procuradas con esta maña las raízes entre la misma fructa y cumbre de los árboles, porque con esta industria se hallan en lo más alto de sus ramos, con ingenio atrevido de hazer otro árbol tan lexos de la tierra, cortando de la misma manera, arriba diximos dónde, a dos años el ramo ya barbado y sembrándole en su mismo vaso. Plántase la sabinade ataquiza y también de ramo desgajado. Dizen sustentarse admirablemente con hezes de vino o con ladrillos arrancados de los muros o paredes y majados. Desta misma manera siembran la planta llamada rosmarino y, fuera desto, de ramo, porque ni la una ni la otra lleva simiente. Y la adelpha {siembran} de ataquiza y también de simiente.



EL INTERPRETE


1(El cypiro). Hazen los autores mención de cuatro plantas desemejantes en forma y naturaleza y vezinas en el nombre, que son: cypiro, cypero, cypire árbol y pseudocypiro. Cypiro es la hierba que los griegos llaman ξίφος, gladiolo los latinos y los hespañoles espadaña. Cypero la que los latinos llaman junco odorato triangular, y los hespañoles juncia avellanada, por razón de las avellanas o vellotas que llevan sus raízes, aunque otras las tienen rollizas y prolongadas, cuya especie muy grande vemos llamar a los indios mexicanos zacatl y venderla por todo el discurso del año, verde, para el pasto de las bestias. El cypiro y pseudocypiro son la tercera y cuarta de que Plinio haze entre otros árboles al presente mención. Qué sean éstos, confieso ingenuamente no saberlo, porque lo que dizen que sea aspalatho el cypiro no veo estribar en alguna probable coniectura, el cual aspalatho, llamado de los árabes dar sisahan, no es el árbol de los sándalos, meloleastro rhodio (que algunas oficinas han gastado por lignáloel o agalocho), según lo han algunos creído. Pero esta suma de cosas confirmaremos particularmente en otros más cómodos lugares. Pudiéramos añadir a estos cuatro géneros también el cyperis, de quien Plinio en el libro veintiuno y capítulo XVIII haze mención diziendo: est et perse indica herba, quae cyperis vocatur gingiberis effigie. Com manducata crocci vim reddit, etc. Mas porque en otro lugar havemos de hablar de ella bastará lo que havemos dicho al presente deste nombre. 2(Y abominable). Por ventura lo dice por la abominación que representan estas zarzas, en algunos hombres brutales, sembrando su misma simiente en la tierra. 3((Higueras, olivas y granados). Faltan aquí membrillos según parece de Catón en el capítulo LI de su Agricultura. 4(Avellanos). Ansí traslado nueces avellanas, añade el texto latino et praenestinas, lo cual parece hazerlas diferentes, pero como todos las tengan por unas mismas, nombradas con diferentes nombres de diversos autores y de unos mismos en diferentes lugares, por ventura fue añadida de alguno y ansí la dexamos, como también los plátanos, de que menos se acordó en aquesta parte Catón. 5(Sabina). Planta es familiar a muchas partes de Hespaña, ansí la que parece en las hojas al tarai como la que al aciprés. Otra hay parecida al tarai en la forma, pero sin olor y color de sabina, y con todos ésos algunos gastan con error por ella, pudiendo ser que fuese la selago de Plinio. Guárdese el lector de confundirlas.

TOMO V. HISTORIA NATURAL DE CAYO PLINIO SEGUNDO 2