LIBRO UNDÉCIMO

Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Yohualahuachxíhoitl o hierba del rocío nocturno
  • II. Del Yohualahuechton o rocío de la noche
  • III. Del Yohualxóchitl o flor nocturna
  • IV. Del Yohualxóchitl de Quauhtla
  • V. Del tercer Yohualxóchitl
  • VI. Del cuarto Yohualxóchitl cuarto yohualxóchitl
  • VII. Del Iztacyoalxóchitl
  • VIII. Del Yohualpatli de Xonotla
  • IX. Del segundo Yohualpatli
  • X. Del Iztapaltlácotl
  • XI. Del Itlantli o dientes de vieja
  • XII. Del Illamaxóchitl o flor de vieja
  • XIII. Del Yolochichilpatli o medicina de corazón rojo
  • XIV. Del Yolopatli mecatlanense
  • XV. Del Yolopatli o medicina del corazón
  • XVI. Del Tlacualizpatli
  • XVII. Del segundo Yolopatli, irino
  • XVIII. Del Yoloxóchitl o flor del corazón
  • XIX. Del Yolcocolpatli o medicina del corazón enfermo
  • XX. Del Icelpatli o medicina única, de Yahualiuhcan tetzcoquense
  • XXI. Del segundo Icelpatli
  • XXII. Del Iceceltzin o medicina sola
  • XXIII. Del lceltlácotl o vara sola
  • XXIV. Del Iztauhyapatli tepoztlánico o medicina de iztáuhyatl
  • XXV. Del lztáuhyatl o sal amarga
  • XXVI. Del Tepetlaiztáuhyatl o iztáuhyatl del monte
  • XXVII. Del Itecoyonqui o hierba del vientre hueco
  • XXVIII. Del Yamanqui o hierba templada
  • XXIX. Del Yamancapatli o medicina templada
  • XXX. Del Irépeni
  • XXXI. Del Illacatziuhqui o medicina torcida
  • XXXII. Del Ixiayáhoal u ojo redondo
  • XXXIII. Del segundo Ixiayáhoal
  • XXXIV. Del Ixiayahoaltzitzin o pequeño ixiayáhoal
  • XXXV. Del Ixiayáhoal chapultepecense
  • XXXVI. Del Ixiayáhoal que los mechoacanenses llaman puengua
  • XXXVII. Del Quauhyayáhoal
  • XXXVIII. Del Tepanixyayáhoal u ojo redondo del monte
  • XXXIX. Del Tlacoyayáhoal o vara redonda
  • XL. De la Itzicuqua
  • XLI. Del Ihuatsitzitzícuqua
  • XLII. Del Yuhcicaton
  • XLIII. Del Ihuixóchitl o flor parecida a plumas
  • XLIV. De la hierba Ihoixóchitl
  • XLV. Del Ixnexiuhqui o hierba cenicienta
  • XLVI. Del Izcáoatl
  • XLVII. Del Itzcuinpatli o mataperros
  • XLVIII. Del Itzmiquilitl o verdura parecida a las puntas de itztli de las flechas
  • XLIX. Del Texcaltlaelpatli o medicina de la disentería, que nace en las peñas
  • L. Del Tepetétzmitl o siempreviva del monte
  • LI. Del Tetlipépech o montón de piedras
  • LII. Del Tétzmitl o siempreviva
  • LIII. Del Tétzmitl pahuatlanense
  • LIV. Del Tetzmilpatli quauhtepecense
  • LV. Del Tlaltétzmitl o siempreviva chica
  • LVI. Del Tepitontétzmitl o siempreviva pequeña
  • LVII. Del Tememetla o métlatl de piedra
  • LVIII. Del Texíotl o texiopitzáhoac
  • LIX. Del Texioquáhuitl
  • LX. Del Tzapitztli o hierba punzante
  • LXI. De la Poampoaqua
  • LXII. Del Tenonopaltzin o tuna pequeña de las piedras
  • LXIII. Del Nonochton o tuna pequeña
  • LXIV. Del Tlaxhuizpatli o medicina de los forúnculos
  • LXV. Del Nahuitlaquen
  • LXVI. Del Tzonteconcocolizpatli o medicina de las enfermedades de la cabeza
  • LXVII. Del Tlalitzmiquilitl o itzmiquílitl chico
  • LXVIII. Del Itztonpatli o medicina de navaja chica
  • LXIX. Del Itzquáhuitl o árbol de navajas
  • LXX. Del Imoxíhuitl
  • LXXI. Del Iztlacatinipatli o medicamento engañoso
  • LXXII. Del Itexochío o flor de peña
  • LXXIII. Del Iztaquílitl o verdura salada
  • LXXIV. Del Yararo, planta mechoacanense
  • LXXV. Del Yahuángueni
  • LXXVI. De la Itzuqua
  • LXXVII. Del Hoeyaciztacpatli
  • LXXVIII. De la Intzimberaqua
  • LXXIX. De la Xarimpscua o trébol ácido
  • LXXX. Del Xoxocoyollin
  • LXXXI. Del Texoxocoyollin o xoxocoyollin de las piedras
  • LXXXII. Del Totoncaxoxocoyollin o xoxocoyollin cálido
  • LXXXIII. Del Xoxocóyol hoihoilan o xoxocoyollin voluble
  • LXXXIV. Del Xoxocóyol papada o xoxocoyollin ancho
  • LXXXV. De la sexta especie de Xoxocoyollin, que los mechoacanenses llaman particularmente xarimpscua o sea ácido
  • LXXXVI. De la séptima especie de Xoxocoyollin
  • LXXXVII. Del Xoxocoyoltzin o xoxocoyollin pequeño
  • LXXXVIII. Del Xoxocóyoltézquitl o xoxocoyollin bulboso
  • LXXXIX. Del Xoxocoyóltic o hierba parecida al xoxocoyollin
  • XC. Del Itzhoaxin o vainas de itztli
  • XCI. Del Yapáltic o planta verdegueante
  • XCII. De la Izazanaca temuacense
  • XCIII. De ciertas hierbas Itzocanenses
  • XCIV. Del Yexochitlchichiaoa o yexóchitl craso
  • XCV. Del Iztactlatlauhcapatli de Quauhquechulla
  • XCVI. Del segundo Iztactlatlauhcapatli o medicina blanca con rojo
  • XCVII. Del primer Tlatlauhcapatli o medicina roja
  • XCVIII. Del segundo Tlatlauhcapatli
  • XCIX. Del tercer Tlatlauhcapatli
  • C. Del árbol Tlatlauhcapatli
  • CI. Del quinto Tlatlauhcapatli
  • CII. Del Tlatlauhcapatli de Xoxotla
  • CIII. Del Tlatlauhcapatli zahoatlanense
  • CIV. Del Tlatlauhcapatli hoitzocense
  • CV. Del Tlatlauhcapatli ocopetlayucense
  • CVI. Del Illacatztic itzocanense
  • CVII. Del Itzticpatli de Tepuzcululla
  • CVIII. Del Iztacpatli de Tepuzcululla
  • CIX. Del Yacaquitiyozoua acatlanense
  • CX. Del Yoyolquipatli o medicina del corazón, tilancense
  • CXI. Del Yolmimiquipatli o medicina del corazón muriente
  • CXII. Del Izticpatli tilancense
  • CXIII. Del segundo lzticpatli tilancense
  • CXIV. De la hierba Playera
  • CXV. Del Illi
  • CXVI. Del segundo Illi
  • CXVII. Del Llores o cuchara
  • CXVIII. Del Iztactexcaltlácotl o vara blanca de las peñas
  • CXIX. Del Ixpatli tototepecense
  • CXX. Del Yolizpatli tototepecense
  • CXXI. Del Yezpatli tototepecense
  • CXXII. Del Izticpatli yauhtepecense, o caliente
  • CXXIII. Del Junco marino
  • CXXIV. Del Iztacpatli igualapense


  • LIBRO DUODÉCIMO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. De la Memeya tepecuacuilcense
  • II. Del Mazacaxócotl o ciruelo cervino
  • III. Del Nantzinxócotl
  • IV. Del Teuhxócotl o ciruelo divino
  • V. Del Texócotl o fruto de piedra
  • VI. Del segundo Texócotl
  • VII. Del Tepexalxócotl o xalxócotl del monte
  • VIII. Del Xalxócotl o fruto arenoso
  • IX. Del Mízquitl o vaina
  • X. Del Mízquitl mechoacanense
  • XI.Del Quetzalmízquitl o sea del mízquitl semejante a plumas
  • XII. Del Tlalmízquitl o mízquitl chico
  • XIII. Del Tlalmízquitl ocoitucen
  • XIV. Del Tlalmízquitl yeheyo o tlalmízquitl que da vainas
  • XV. Del sexto Tlalmízquitl
  • XVI. Del Matlaltotonqui, o sea caliente y azul
  • XVII. Del Matlaxíhuitl o hierba azul
  • XVIII. Del Matlalxíhuitl xalatlacense
  • XIX. Del Matlalxíhuitl acatlicpacense
  • XX. Del Matláltic
  • XXI. Del Matlalin
  • XXII. Del Matlalinitlatlan o dientes azules
  • XXIII. Del Matlalxóchitl tetzcoquense
  • XXIV. Del Matlalxóchitl xalatlauhcense
  • XXV. Del segundo Matlalxóchitl
  • XXVI. Del Mamatlalton
  • XXVII. Del Matlalquáhuitl o árbol azul
  • XXVIII. Del Mazatózquitl o balido de ciervo
  • XXIX. Del segundo Mazatózquitl
  • XXX. Del Mazatlinenepilli o lengua de ciervo
  • XXXI. Del Mazaxocoquáhuitl o árbol que da mazaxócot
  • XXXII. Del Mazatlipapalóquil o lengua de ciervo
  • XXXIII. Del Mazaxóchitl o flor de ciervo
  • XXXIV. Del Miahoapatli o medicina de espiga de maíz
  • XXXV. Del segundo Miahoapatli
  • XXXVI. Del tercer Miahoapatli
  • XXXVII. Del Miahoapatli de Chilla
  • XXXVIII. Del Miahoapatli pequeño
  • XXXIX. Del Mimiahoatzin o espiga pequeña de maíz
  • XL. Del Xiuhtlamiáhoal o hierba chica de flores parecidas a espigas de maíz
  • XLI. Del Miatlácotl o vara de agua que da flechas
  • XLII. Del Mexóchitl o flor de maguey
  • XLIII. Del segundo Mexóchitl
  • XLIV. Del Mexóchitl acatlicpacense
  • XLV. Del cuarto Mexóchitl
  • XLVI. Del Mexíhuitl o hierba metl
  • XLVII. Del Micaxíhuit/ o medicina de la muerte
  • XLVIII. Del segundo Micaxíhuitl
  • XLIX. Del tercer Micaxíhuitl
  • L. Del cuarto Micaxíhuitl
  • LI. Del Micaxóchitl o flor de muerto
  • LII. Del Micatlachpahuaztli o escobas de la muerte
  • LIII. Del Tlachpahoazxóchitl o flor de escobas
  • LIV. Del Milpanpatli o medicina de los sembrados
  • LV. Del Macpalxóchitl o flor de mano
  • LVI. De la hierba Macpalxóchitl
  • LVII. Del Matzatli o piña de Indias
  • LVIII. Del Matzalquílitl o verdura algo profundamente crenelada
  • LIX. Del tercer Matzalquílitl
  • LX. Del Mexixquílitl, mastuerzo o iberis de Indias
  • LXI. Del Mastuerzo peruano
  • LXII. Del Michpatli o veneno de peces
  • LXIII. Del segundo Michpatli
  • LXIV. Del tercer Michpatli
  • LXV. Del cuatro Michpatli
  • LXVI. Del Michichincoaztli
  • LXVII. Del Mincapatli yyauhtepenacense o medicina de flecha
  • LXVIII. Del segundo Mincapatli
  • LXIX. Del Mamaztlácotl o vara de abanico
  • LXX. Del segundo Mamaztlácotl
  • LXXI. Del tercer Mamaztlácotl
  • LXXII. Del cuarto Mamaztlácotl
  • LXXIII. Del Mealxíhuitl o hierba que mana leche
  • LXXIV. Del Mimilintopatli
  • LXXV. Del Mixiuhcapatli o medicina de las parturientas
  • LXXVI. Del Mahtlaómatl
  • LXXVII. Del Matlan o mano dentada
  • LXXVIII. Del Maquauhpatli
  • LXXIX. Del Mipatli o medicina de flecha
  • LXXX. De los géneros de Miel de Indias
  • LXXXI. Del Motoquilpatli o medicina de ardilla
  • LXXXII. Del Tlachinolxóchitl o flor quemada
  • LXXXIII. Del Tetlachinolxóchitl o tlachinolxóchitl de las piedras
  • LXXXIV. Del arbusto Tlachinolxóchitl
  • LXXXV. Del Tlachinolxóchitl de Yohalan
  • LXXXVI. Del Tlachinolxóchitl que otros llaman tezompatli
  • LXXXVII. Del Tlachinolpatli
  • LXXXVIII. Del segundo Tlachinolpatli
  • LXXXIX. Del tercer Tlachinolpatli
  • XC. Del cuarto Tlachinolpatli
  • XCI. Del Tlachinolpatli de Chietla
  • XCII. Del Tlachinolxíhuitl
  • XCIII. Del Tlachinoltétzmítl o siempreviva quemada
  • XCIV. Del Maehetzin o hierba parecida al frijol
  • XCV. Del Metztlíyac o luna fétida
  • XCVI. Del Maxtlazolquáhttitl o planta perecida a faja de vieja
  • XCVII. Del Matlalxóchitl o flor azul
  • XCVIII. Del Mochacháoatl o hierba de los celos
  • XCIX. Del Mapelton
  • C. Del Micatlatlaazpatli yacapichtlense
  • CI. Del Macuilpatli o cinco medicinas
  • CII. Del Mamamalhuaztli o mamalhuazquáhuitl
  • CIII. Del Mocuepanixóchitl o flor que se voltea
  • CIV. Del Moloncapatli o medicina que se deshace en vilanos
  • CV. Del Mamatlatzín
  • CVI. Del Malinali
  • CVII. Del primer Mizmaitl o mano de león
  • CVIII. Del Maxtenquílitl
  • CIX. Del segundo Moloncapatli
  • CX. Del Memeyalopatli o hierba tilancense que mana leche
  • CXI. Del Mixiuhcapatli tilancense o medicina de las parturientas
  • CXII. Del Miqttizpatlí o medicina de los moribundos
  • CXIII. Del Memetzin o metl chico
  • CXIV. Del Neizotlalpatli tototepecense
  • CXV. Del Mazaquílítl o verdura de ciervo, tototepecense


  • LIBRO DECIMOTERCERO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Nextlácotl o vara cenicienta
  • II. Del Nextlácotl yacapichtlense
  • III. Del Pacxantzin o planta sedimentaria
  • IV. Del Nexxíhuitl o hierba cenicienta
  • V. Del Nextamalxóchitl cuitlahuacense o flor de nextamalli
  • VI. Del árbol Nextamalxóchitl
  • VII. Del Nextamalxóchitl oapanense
  • VIII. Del cuarto Nextamalxóchitl
  • IX. Del Nextamalquáhuitl o árbol de nextamalli
  • X. Del Nenexton o árbol ceniciento y pequeño
  • XI. Del Nenexecton o planta parda
  • XII. Del Nenéxtic o hierba cenicienta
  • XIII. Del Nenéxtic de Quauhquechulla
  • XIV. Del Tenexitzmitl o verdolaga de cal
  • XV. Del Tenexquáhuitl itzocanense
  • XVI. Del Tenexquáhuitl tlaltizapanense
  • XVII. Del Nanauhquiltic o verdura cuádruple
  • XVIII. Del Nahuiinácaz o cuatro ángulos
  • XIX. Del Nahuitéputz o cuatro dorsos
  • XX. De la Nahuiitilma o cuatro vestidos
  • XXI. Del Nanahuapatli o medicina del mal gálico
  • XXII. Del Nanahuapatli tepecuacuilcense
  • XXIII. Del Nanahuaquáhuitl o árbol del mal gálico
  • XXIV. Del Nanahoapatli mexicano
  • XXV. Del Nanahuapatli tepoztlánico
  • XXVI. Del Nanahoapatli yohalanense
  • XXVII. Del Nochéztic o grana tintórea que nace en las tunas
  • XXVIII. Del Nonochéztic
  • XXIX. Del Neizotlalpatli o medicina del vómito
  • XXX. Del segundo Neizotlalpatli
  • XXXI. Del Nepapanxóchitl o hierba matizada
  • XXXII. Del Nacazpipilolli
  • XXXIII. Del Necazcólotl u oreja torcida
  • XXXIV. Del Nacázcul
  • XXXV. Del Tlápatl
  • XXXVI. Del Nacazpatli o medicina de oreja
  • XXXVII. Del Tochnacaztli u oreja de conejo
  • XXXVIII. Del segundo Tochnacaztli
  • XXXIX. Del tercer Tochnacaztli
  • XL. Del Xochinacaztli o flor de oreja
  • XLI. Del Nanacace
  • XLII. Del Neuhticxíhuitl o hierba dulce
  • XLIII. De la raíz de Nextalpa
  • XLIV. Del Nonopaltzin
  • XLV. Del Nanan o madre
  • XLVI. Del Miniquixihuitl o hierba de los muertos
  • XLVII. Del Náumatl o cuatro brazos
  • XLVIII. Del Nemetzhoilizpatli o remedio de la luna o menstruación de la mujer
  • XLIX. Del Nexoaxíhuitl o hierba cenicienta
  • L. Del Netlatilpatli o medicina ígnea
  • LI. Del Neyoltzayanalizpatli o medicina de la rotura del corazón
  • LII. Del Neitlacolpatli
  • LIII. Del Nanahuapatli tepuzculullense
  • LTV. Del Nanahuaxóchitl
  • LV. Del Nahuitéputz tepexicense
  • LVI. Del Nanahuapatli acatlanense
  • LVII. Del Nanahuapatli tilancense
  • LVIII. Del Yolpolihuilizpatli tilancense o medicina del corazón perdido
  • LIX. Del Nacazpilloli o zarcillo
  • LX. Del Necocolizhuazaliztli tototepecense
  • LXI. Del Nanahuapatli tototepecense


  • LIBRO DECIMOCUARTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Ololiuhqui o planta de hojas redondas
  • II. Del Olólticurente o planta de fruto redondeado
  • III. Del segundo Olóltic
  • IV. Del Olóltic de Xantetelco
  • V. Del Oloxóchitl o flor parecida al maíz
  • VI. Del segundo Oloxóchitl
  • VII. Del tercer Oloxóchitl
  • VIII. Del árbol Olopatli o medicina de élotl
  • IX. De la hierba Olopatli
  • X. Del Oloxíhuitl o hierba de élotl
  • XI. Del Quauhólotl o árbol de élotl
  • XII. Del Quaquauholótic o palo redondo
  • XIII. Del segundo Quaquauholótic
  • XIV. Del Oceloxóchitl o flor de tigre
  • XV. Del segundo Oceloxóchitl
  • XVI. Del tercer Oceloxóchitl
  • XVII. Del Oceloquáhuitl o árbol del tigre
  • XVIII. Del Ozomatómatl o tómatl de mona
  • XIX. Del Ozumaxóchitl o flor de mona
  • XX. Del segundo Ozumaxóchitl
  • XXI. Del Octzotzoyon
  • XXII. Del Oztoaixocóuh o fruto de oztoa
  • XXIII. Del Oztoayezóquil yacapichtlense o hierba de frijoles
  • XXIV. Del Oztoaiconéuh o cachorro de oztoa
  • XXV. Del Otonxihuitl o hierba de los otomíes
  • XXVI. Del Omicicuiltlácotl o vara del hueso del costado
  • XXVII. Del Omicicuilin
  • XXVIII. Del Oatzóntic, oatzin o cabellos de maíz
  • XXIX. Del Omixóchitl o flor de hueso
  • XXX. Del Omexochipatli o medicina de dos flores
  • XXXI. Del Tepanomixóchitl u omixóchitl mural
  • XXXII. Del rialomixóchitl
  • XXXIII. Del segundo Tlalomixóchitl
  • XXXIV. Del Omimetztli o hueso del muslo
  • XXXV. Del Omicocolizpatli o medicina de los huesos enfermos
  • XXXVI. Del Omixalpatli o arena de hueso
  • XXXVII. Del Oxitlácotl o vara resinosa
  • XXXVIII. Del Olopio mecatlánico
  • XXXIX. Del Ocuilpatli o remedio de las lombrices
  • XL. Del Ocuiltonan pitzáhoac
  • XLI. Del Ocuiltlácotl o vara de lombrices
  • XLII. Del Teocuiliti o gusanos de las peñas
  • XLIII. Del Ocuilpatii yangüitlanense
  • XLIV. Del Ocuilpatli de Tepuzcululla
  • XLV. Del segundo Ocuilpatli de Tepuzcululla
  • XLVI. Del tercer Ocuilpatli
  • XLVII. Del cuarto Ocuilpatli
  • XLVIII. Del Ocuilchichilpatli
  • XLIX. Del Ocuilpatli de la Mixteca Alta
  • L. Del Ocuilpatli huaxacense
  • LI. Del Olopatli o medicina redonda
  • LII. Del Ocuilpatli tototepecense
  • LIII. Del Omitzápotl o tzápotl óseo tototepecense
  • LIV. Del segundo Ocuilpatli tototepecense
  • LV. Del Ocoxóchitl igualapense


  • LIBRO DECIMOQUINTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Páltic o medicina humedecida
  • II. Del Pipitzáhoac o hierba de raíces delicadas
  • III. Del segundo Pipitzáhoac
  • IV. Del Xiopatli o remedio de la lepra
  • V. Del Papaconi o hierba agradable
  • VI. Del primer Piltzinteuhxóchitl o flor del hijo del príncipe o del dios
  • VII. Del segundo Piltzinteunhxóchitl
  • VIII. Del tercer Piltzinteuhxóchitl u olotlácotl
  • IX. Del cuarto Piltzinteuhxóchitl
  • X. Del árbol Piltzinteuhxóchitl
  • XI. Del Palancapatli o medicina de las úlceras
  • XII. Del segundo Palancapatli
  • XIII. Del Palancapatli que llaman también tonalxíhuitl
  • XIV. Del Poxáhoac o hierba fofa.
  • XV. Del Poztecpatli de Mecatlan o medicina de las fracturas
  • XVI. Del Patlahoacxíhuitl o hierba latifolia
  • XVII. Del segundo Patlahoacxíhuitl
  • XVIII. Del Patlahoacatlinan o madre de las aguas latifolia
  • XIX. Del Papatláhoac
  • XX. Del Pocxíhuitl o hierba ahumada
  • XXI. Del Pilpechtli o lecho del príncipe
  • XXII. Del Panxóchilt o flor de bandera
  • XXIII. Del Phehuame o medicina buena para el parto
  • XXIV. Del Péyolt xochimilcense
  • XXV. Del Péyotl zacatecano o raíz blanda y lanuginosa
  • XXVI. Del Popoli quauhtepecense o hierba abatida
  • XXVII. Del Quapopoltzin o escobas del monte
  • XXVIII. Del Tepópot
  • XXIX. Del Popo
  • XXX. Del Popo
  • XXXI. Del Popolocátic o hierba parecida a la caña del grano
  • XXXII. Del Popozon o hierba semejante a espuma
  • XXXIII. Del Popozoxóchitl o flor espumosa
  • XXXIV. De la Popozoca o hierba semejante a espuma
  • XXXV. Del Popozoton o hierba semejante a espuma
  • XXXVI. Del Pinahuihuitztli o hierba pudorosa
  • XXXVII. Del Pinahuizpatli itzocanense
  • XXXVIII. De la Paronychia gruesa quauhtepecense
  • XXXIX. De la Paronychia o quimichpatli
  • XL. Del Pozahualizpatli o medicina de los tumores
  • XLI. Del Pozahualizpatli de Chimalhuacan chalcense
  • XLII. Del tercer Pozahualizpatli.
  • XLIII. Del Petzícatl o hierba de semilla lisa
  • XLIV. Del Pezopatli o medicina de pézotl [cerdo]
  • XLV. De la Páhoa o árbol pahuatlanense
  • XL VI. Del Poyomatli mecatlanense
  • XLVII. Del Tlalpoyomatli
  • XL VIII. Del Poyomaxóchitl
  • XLIX. De la Petzma o mano suave
  • L. Del Papaloxíhuitl o hierba de mariposa
  • LI. Del Papaloquáhuitl o árbol de mariposa
  • LII. Del segundo Papaloquáhuitl
  • LIII. Del Phellandrirmz tetzcocano
  • LIV. De la Paradisíaca tetzcocana
  • LV. Del Pozolxóchitl o flor de maíz cocido
  • L VI. Del Pozolxóchitl ocoítucense
  • LVII. Del Pozolxíhrtitl o hierba de maíz cocido
  • LVIII. Del Pepetlachiquíhuitl
  • LIX. Del segundo Pepetlachiquíhuitl
  • LX. Del Pacoxíhuitl
  • LXI. De la hierba Purpúrea
  • LXII. Del Piaztlácotl yacapichtlense
  • LXIII. Del Asaro mechoacánico o curítzeti
  • LXIV. Del segundo Piaztlácotl, de Quauhquechulla
  • LXV. Del Póchotl o tlatlauhqui
  • LXVI. De la Papaya
  • LXVII. Del Popotli o escobas
  • LXVIII. Del Pacxóchitl yangüitlanense
  • LXIX. Del Pacamotli
  • LXX. Del Poztequizpatli tepuzculullense
  • LXXI. Del Pozahualizpatli de Tepuzcululla
  • LXXII. Del segundo Pozahualizpatli de Tepuzcululla
  • LXXIII. Del tercer Pozahualizpatli, de la Mixteca Alta
  • LXXIV. De la Pitahaya tepexicense
  • LXXV. Del Pinahuizpatli tepexi cense o medicina vergonzosa
  • LXXVI. Del cuarto Pozahualizpatli, de la Mixteca Alta
  • LXXVII. Del quinto Pozahualizpatli, de la Mixteca Alta
  • LXXVIII. Del Palancapatli de la Mixteca Alta
  • LXXIX. Del Poztecpatli huaxacense
  • LXXX. Del Poztecpatli tlilancense
  • LXXXI. Del Pozonalpatli tlilancense
  • LXXXII. Del Palxóchitl tlilancense
  • LXXXIII. Del Pipilolxóchitl o flor colgante
  • LXXXI V. Del Phacan
  • LXXXV. De la Puztengua
  • LXXXVI. Del Pameri
  • LXXVII. Del Phuguéngueniophuéngueni, o sea bastón hueco
  • LXXXVIII. De los Melones peruanos
  • LXXXIX. De la Hierba del Paraíso
  • XC. Del Picielpatli
  • XCI. Del Palancapatli tototepecense
  • XCII. Del segundo Palancapatli tototepecense
  • XCIII. Del Quauhnochtli o teonochtli, que los haitianos llaman pitacara
  • XCIV. Del Pozahualizpatli igualapense
  • XCV. Del segundo Pozahualizpatli igualapense
  • XCVI. Del Palancapatli igualapense
  • XCVII. Del tercer Pozahualizpatli igualapense
  • XCVIII. Del cuarto Pozahualizpatli igualapense


  • LIBRO DECIMOSEXTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Quilpozolli o hierba que se cuece a la manera del grano indio para alimentar a las gallinas de Indias
  • II. Del Quauhyacozauhqui o palo de punta amarilla
  • III. Del Quauhchipillin de Chietla, o vainas que suenan
  • IV. Del Quaubtlatlalzin o árbol crepitante
  • V. Del Tecamactlatlatzin o planta que crepita en la boca
  • VI. Del Quaxoxouhqui o cabeza verde
  • VII. Del Quauhichtli xantetelcense
  • VIII. Del Quauhyyauhtli de Chietla
  • IX. Del Quauhaláhoac o planta que abunda en humor
  • X. Del Quimichtlácotl o vara del ratón
  • XI. Del segundo Quimichtlácotl
  • XII. Del tercer Quimichtlácotl
  • XIII. Del Quimichquílitl o verdura de los ratones
  • XIV. Del Quauhxitómatl o xitómatl del monte
  • XV. Del Quauhzacapolin o pasto enroscado del monte
  • XVI. Del Quequéxquic glutinoso o medicina picante
  • XVII. Del Quequéxquic
  • XVIII. Del Quequéxquicpatli o medicina picante
  • XIX. Del Xiuhquilitlpitzáhoac, o sea del añil tenuiíolio o verdura herbácea
  • XX. Del Xiuhquilitlpatláhoac o añil latifolio
  • XXI. Del Quauh címatl o címatl del monte
  • XXII. Del Quauhtoccímatl o palo címatl
  • XXIII. Del Quauhtzictli o asfalto de árbol
  • XXIV. Del Quauhxonequilin o árbol de pie torcido
  • XXV. Del segundo Quahxonequilin
  • XXVI. Del Xonequilpatli
  • XXVII. Del Quauhchipillin o chipillin del monte
  • XXVIII. Del Quauhichcátic yacapichtlense o árbol de algodón
  • XXIX. Del Quauhchiquilichin o palo de la cigarra
  • XXX. Del Quauhxonácatl o cebolla del monte
  • XXXI. Del Xonácatl o cierto género de cebolla
  • XXXII. Del Xoxonacátic o planta parecida a las cebollas
  • XXXIII. Del segundo Xoxonacátic
  • XXXIV. Del Quauhxóchitl o árbol florido
  • XXXV. Del Quauhzáhoatl o árbol sanioso
  • XXXVI. Del Quauhzozollin o árbol de la codorniz
  • XXXVII. Del Quauhtezonquílitl o verdura áspera de árbol
  • XXXVIII. Del Tezonquílitl
  • XXXIX. Del Tezonpatli o medicina parecida a la piedra tezontli
  • XL. Del Tezonxíhuitl o hierba parecida a la piedra tezontli
  • XLI. Del Tezontictlanoquiloni o hierba purgante parecida altezonpatli
  • XLII. Del Quauhtlachichinoa o palo chamuscado
  • XLIII. Del segundo Quauhtlachichinoa
  • XLIV. Del tercer Quauhtlachichinoa
  • XLV. Del Quauhahoayácatl o palo del agua oloroso
  • XLVI. Del Quauhtézhoatl o tézhoatl del monte
  • XLVII. Del Tézhoatl o planta áspera
  • XLVIII. Del segundo Tézhoatl
  • XLIX. Del Tezhoaxóchitl o flor de tézhoatl
  • L. Del Tlaltézhoatl
  • LI. Del Quetzalpatii o medicina pennada
  • LII. Del Quapatli o medicina del monte
  • LIII. De la hierba Quapatli
  • LIV. Del Quetzalocoxóchitl o flor pennada de pino
  • LV. Del Quetzalpóchotl o póchotl pennado
  • LVI. Del Quauhtlachpahuaztli o escobas de palo
  • LVII. Del Tlachpahoazquáhuitl o escobas arbóreas
  • LVIII. Del Tlachpahoazpatli o medicina de escobas
  • LIX. Del Quauhchicállotl o acanta del monte
  • LX. Del Quauhtlahoitzitzilxóchitl o hoitzitzilxóchitl del monte
  • LXI. Del Quauhtetzmitixóchitl o flor de siempreviva silvestre
  • LXII. Del Quauhxóchitl o flor del monte
  • LXIII. Del Quauhhoihóitzoc o punta de palo
  • LXIV. Del Quauhtatámal o agalla arbórea
  • LXV. Del Quauhchiquatli o lechuza del monte
  • LXVI. Del Quapéyotl o palo brillante
  • LXVII. Del Quiquiótic o planta parecida a un renuevo
  • LXVIII. Del Quauhneuhxóchitl o flor de miel de abejas
  • LXIX. Del Quauhiztixóchitl o flor de garras de águila
  • LXX. Del Quauhverambeni o patli o medicina glutinosa
  • LXXI. Del Cuitziquiendas o planta del zorrillo
  • LXXII. Del Quauhamoxtli o musgo de los árboles
  • LXXIII. Del Quauhmatlalin o palo azul
  • LXXIV. Del Qualancapatli o medicina del hombre airado
  • LXXV. Del Quauhxiuhpepetzin o árbol cortezudo
  • LXXVI. Del Quauhpatolle o árbol de los dados
  • LXXVII. Del Quexilihuizpatli o medicina de los bubones
  • LXXVIII. Del Quauhtlayexóchitl o yexóchitl del monte
  • LXXIX. Del Quequexquic patli o medicina picante
  • LXXX. Del segundo Quequexquicpatli de la Mixteca Baja
  • LXXXI. Del segundo Quexilihuizpatli o medicina de los lamparones
  • LXXXII. Del Quequexquicpatli yangültlanense
  • LXXXIII. Del Quauhtzonpatli tepexicense
  • LXXXIV. Del Quexihuilizpatli tilancense
  • LXXXV. De la Quitíhcuqua
  • LXXXVI. Del Quaquauhtzin
  • LXXXVII. Del Quauhcacáoatl o nogal de Nueva España
  • LXXXVIII. De la hierba Quauhzáhoatl
  • LXXXIX. Del Quauhayopalli
  • XC. Del Quauhtolcopetzin
  • XCI. Del Quexilihuizpatli o medicina de los bubones ihualapense
  • XCII. Del Quauhtlacímatl ihualapense
  • XCIII. Del Quauhtlacapolín
  • XCIV. Del Quauhpinoli ihualapense


  • LIBRO DECIMOSEPTIMO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Tlachitonilonitlácotl o vara para saltar
  • II. Del Tepetlacoxóchitl itztolucense
  • III. Del Tlacoxóchitl oreganino
  • IV. Del Tlacoxóchitl anenecuilcense
  • V. Del Tlacoxóchitl tetzcocano
  • VI. Del Tlacoxíhoitl
  • VII. Del Tlacoxóchitl escarlata
  • VIII. Del Tlacoxóchitl hoaxtepecense
  • IX. Del Tlacoxóchitl yacapichtlense
  • X. Del Tlacoxóchitl ocoitucense
  • XI. Del Tlacoxóchitl que da flor de ayauhtona
  • XII. Del Tlacoxóchitl yauhtlino
  • XIII. Del Tlacoxóchitl que otros llaman tzontlatlauhqui o sea cabellos rojos
  • XIV. Del Tlacopatli malinalcense
  • XV. Del Tlacopatli quauhtepecense
  • XVI. Del Tlacopatli nexpense
  • XVII. Del Tlacopatli quauhtotollanense
  • XVIII. Del segundo Tlacoxihuitl
  • XIX. Del Tlacohuihuilan o varavoluble
  • XX. Del Tlacoyacaquilitl o verdura de punta de vara
  • XXI. Del Tlacomixtli o vara de color de nube
  • XXII. Del Tlacopópotl o escobas de vara
  • XXIII. Del TIacótic o vara a manera de bastoncillo
  • XXIV. Del Tlatlacótic o tlácotl
  • XXV. Del Tlácotl huei de Acocotla
  • XXVI. Del Tlacotzitzicuin o vara danzante
  • XXVII. Del Tepacbtli
  • XXVIII. Del Tacuache o raíz purgante de Mechoacan.
  • XXIX. Del Tláhuic o planta escarlata
  • XXX. Del Tlatlahuicpatli tlaltizapanense
  • XXXI. Del Tlatlahuicpatli hoaxtepecense
  • XXXII. Del Telpochxóchitl o flor del joven
  • XXXIII. Del Tlalpayatzin
  • XXXIV. Del Tlaliztapatzin
  • XXXV. Del Topozanton o topozan chico
  • XXXVI. Del Tlalcuitlaxcolli o tripas de la tierra
  • XXXVII. Del Tlalcuitlaxcolli quauhtepecense
  • XXXVIII. Del tercer Tlalcuitlaxcolli
  • XXXIX. Del Tozancuitlaxcolli o tripas de tusa o topo de Indias
  • XL. Del segundo Tozancuitlaxcolli
  • XLI. Del Tlachinolzácatl o pasto quemado
  • XLII. Del Tlanoquiloni huaxacense
  • XLIII. Del Tlacpatli huaxacense
  • XLIV. Del Tlamacazcatlácotl o vara de sacerdote
  • XLV. Del Tlamacazqui ipapan
  • XLVI. Del Tetexiuhtli
  • XLVII. Del Tlatlancuaye o pimienta larga
  • XLVIII. Del Tlatlancuaye latifolio
  • XLIX. Del Atlatlancuaye o sea tlatlancuaye que nace junto a las aguas
  • L. Del Tlanecpatli o medicina de los dientes
  • LI. Del Tlatlancuaye purgante
  • LII. Del Tlatlancuayequaloni
  • LIII. Del Tocapatli o medicina de la araña
  • LIV. Del Tocapatli itzocanense
  • LV. Del Tócame ti o maguey de araña
  • LVI. Del Tlalpepeto
  • LVII. Del Tetzotzócol o ánfora de piedra
  • LVIII. Del Tlatlacapatli o medicina de las quemaduras
  • LIX. Del Tecuicimaitl o brazos de cangrejo
  • LX. Del Tequanpatli o veneno de fiera
  • LXI. Del Tequaniicéoal o sombra de león
  • LXII. Del Tecuaniyel
  • LXIII. Del Tequaniíxic u ombligo de fiera
  • LXIV. Del Tepexiuhquilitl
  • LXV. Del Tzinacanquáhuitl o árbol del murciélago
  • LXVI. Del Tempalanalizquáhuill o medicina de las úlceras de la boca
  • LXVII. De la Texixilquixlia o hierba que produce rubicundez
  • LXVIII. Del Texoxocapatli o medíciña verde y que nace en las piedras
  • LXIX. Del Xoxocapatli
  • LXX. Del Xoxocapatli de Yacapichtla
  • LXXI. Del Tianquizpepetla
  • LXXII. Del primer Toloxóchill o flor de pájaro
  • LXXIII. Del segundo Toloxóchill
  • LXXIV. Del tercer Toloxóchill
  • LXXV. Del cuarto Toloxóchill
  • LXXVI. Del Tetzauhpatli huaxacense
  • LXXVII. Del Totochomitic o flor pilosa y roja
  • LXXVIII. Del Totolyacapilolli o nariz de ave
  • LXXIX. De la Tetlatía o árbol urente
  • LXXX. De la Tepetetlatia
  • LXXXI. Del Tlauhquechóltic o planta parecida al ave que llaman tlauhquéchol
  • LXXXI I. Del Tzitzin
  • LXXXIII. Del Tlahoelilocapatli o medicina de la locura
  • LXXXIV. Del segundo Tlahoelilocapatli
  • LXXXV. Del tercer Tlahoelilocapatli
  • LXXXVI. Del Tepeichpochquilitl o hierba silvestre de la doncella
  • LXXXVII. Del Tepehoeiacton o planta del monte algo larga
  • LXXXVIII. Del Tepealacton o hierba mucilaginosa del monte
  • LXXXIX. Del Tzontecomamaxihuitl o hierba cabezona
  • XC. Del Tzontecomamaxihuitl o hierba cabezona texaxa huacense
  • XCI. Del Tzompilihuizpatli
  • XCII. Del Tenamaznanapaloa
  • XCIII. Del Tlazolxihuitl
  • XCIV. Del Tlatlacótic o hierba semejante a una vara
  • XCV. Del segundo Tlatlacótic
  • XCVI. Del Tlatlacótic anenecuilcense
  • XCVII. Del Tlatlacótic de Quauhquechulla
  • XCVIII. Del quinto Tlatlacótic
  • XCIX. Del sexto Tlatlacótic
  • C. Del Tlatlacótic tepoztlanense
  • CI. Del Tlatlacotontli o tlatlacótic
  • CII. De la Texaxapotla o ptármica de Indias
  • CIII. Del Tatanatli o arca pequeña
  • CIV. Del Tlancochpatli texaxahuacense o medicina de los dientes
  • CV. Del Tlancochpatli yahualiuhcanense
  • CVI. Del Tlancochpatli huexotzincense
  • CVII. Del Tlanpatli o medicina de los dientes xoxotlense
  • CVIII. Del Tepetlachpaoaztli o escobas del monte
  • CIX. Del Tempixquiztli
  • CX. De la Tomonicoa
  • CXI. Del Tlaloctli o vino de la tierra
  • CXII. Del Tlanenpoloa
  • CXIII. Del Tlalapitzatli o hierbecilla que contiene las diarreas
  • CXIV. Del Tetlatlapan o hierba saxífraga
  • CXV. Del Tlapalihoixóchitl o sea ihoixóchitl rojo
  • CXVI. Del Tlantziqui
  • CXVII. Del Tlalpancocochíatl o planta que se acuesta en el suelo
  • CXVIII. Del Tlalpanxihuitl o hierba terrestre
  • CXIX. Del Tacalpatli o medicina de las úlceras
  • CXX. Del segundo Tacalpatli
  • CXXI. Del tercer Tacalpatli
  • CXXII. Del Tecalxihuitl o hierba de las úlceras
  • CXXIII. Del Tetlahuelicpatli o medicina de los que deliran
  • CXXIV. Del Tlalcócol yacapichtlense
  • CXXV. Del segundo Tlalcócol
  • CXXVI. Del Tlalteczolli
  • CXXVII. Del Tlilaoacpatli
  • CXXVIII. Del Tzitziquiltic o planta aserrada
  • CXXIX. Del Tzitziquilxihuitl o hierba partida en su borde
  • CXXX. Del Tepexochtemécatl
  • CXXXI. Del Tzicatlácotl
  • CXXXII. De la Tucuruesqua o ojo de buho
  • CXXXIII. Del Tzipipatli
  • CXXXIV. Del Tlatlacispatli huexocincense o medicina de la tos
  • CXXXV. Del segundo Tlatlacispatli
  • CXXXVI. Del tercer Tlatlacispatli
  • CXXXVII. Del cuarto Tlatlacispatli
  • CXXXVIII. Del quinto Tlatlacispatli
  • CXXXIX. Del Tetélquic o medicina astringente
  • CXL. Del segundo Tetélquic
  • CXLI. Del Tetélquic itzocanense
  • CXLII. Del Tecpoyoxóchitl o flor del pregonero
  • CXLIII. Del Teuhxonan
  • CXLIV. Del Tlamiahoalxihuitl
  • CXLV. Del Tlalxixiquipilli
  • CXLVI. Del Tlalpétlatl
  • CXLVII. Del Tlalpetetlazolli
  • CXLVIII. Del Totomaton o tómatl chico
  • CXLIX. Del Tecillin
  • CL. Del Tecillin itzocanense
  • CLI. Del Tlatlahuizpatli
  • CLII. De la Tecolotliatlía o planta que da de beber al buho
  • CLIII. De la segunda Tecolotliatlía


  • LIBRO DECIMOCTAVO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Tochomixóchitl o flor de pelusa roja
  • II. Del Tepetlaxíhuitl o hierba del monte
  • III. Del Tepemohuitli o arbolillo purpúreo del monte
  • IV. Del Tlaltetecpan
  • V. Del Tlaltepezolin
  • VI. Del Tlilticpatolli
  • VII. Del Tlilcoapatli itzocanense o medicina negra de serpiente
  • VIII. Del Tlilquáhuitl
  • IX. Del Tlilxíhuitl
  • X. Del Tlilxóchitl o flor negra
  • XI. Del Tetlanchichiqui o dentífrico
  • XII. Del Tlatlapactzin o hierba lavadora
  • XIII. Del Tezcapatli o medicina de espejo
  • XIV. Del Tequexíhuitl
  • XV. Del Tlapahoaxpatli
  • XVI. Del Tepeacocoxóchitl o flor de acocotli del monte
  • XVII. Del Teótetl o piedra divina
  • XVIII. Del Tlalólotl o planta redonda
  • XIX. Del Tequalpatli
  • XX. Del Temacmahaxixcatzin o arbolillo que orina en las manos de la gente
  • XXI. Del Tlapalhuitzquáhuitl o árbol escarlata y espinoso
  • XXII. Del Tlapalqualoni o arbusto escarlata y comestible
  • XXIII. Del Tozpopoto o cozpopoto
  • XXIV. Del Tochacátic o caña del conejo
  • XXV. Del Tatacanáltic
  • XXVI. Del Tzatzaztlácotl o vara de trama
  • XXVII. Del Tlaquilin
  • XXVIII. Del Tlachichinoa ocoitucense
  • XXIX. Del Tlalazcaxíhuitl o hierba terrestre de la hormiga
  • XXX. Del Tepexíatl o agua que baja del cerro
  • XXXI. Del Tepexonácatl o cebollas silvestres
  • XXXII. Del Tópotl
  • XXXIII. Del Teuhxóchitl o flor del príncipe
  • XXXIV. Del Teuhquilitl o hierba del principe
  • XXXV. Del Tepopótic o escobas de lugares pedregosos
  • XXXVI. Del Tenlzonpatli
  • XXXVII. Del Tenlzonpatli mecadanense
  • XXXVIII. Del Tlalquequixquic o pequeña hierba astringente
  • XXXIX. Del Tepelzócotl
  • XL. Del Tzicunolizpatli o medicina del hipo
  • XLI. Del Tzocuilpatli o medicina que provoca estornudos
  • XLII. Del segundo Tzocuilpatli
  • XLIII. Del Tzopelicquáhuitl o árbol suave quauhchinancense
  • XLIV. Del Tzopelictlácotl
  • XLV. Del Tzohuazquáhuitl o palo de trampa
  • XLVI. Del Tetepicquíltic
  • XLVII. Del Tlacuilolpatli o medicina pintada
  • XLVIII. Del Tepixticxíhuitl o hierba recia
  • XLIX. Del Tecochitixihuitl
  • L. Del segundo Tecochitixíhuitl
  • LI. Del Tlatlaolton o hierba parecida al tlaolli
  • LII. Del Tlacoxíhuitl
  • LIII. Del segundo Tlacoxíhuitl
  • LIV. Del Tlaelpatli o remedio de la disentería
  • LV. Del Tlaltentzonpatli o medicina barbada chica
  • LVI. Del Tentzontli
  • LVII. Del Tlalquequétzal o pluma de la tierra
  • LVIII. Del segundo Tlalquequétzal
  • LIX. Del Tamarindo
  • LX. Del Tlalahoéhoetl o ahoéhoetl chico
  • LXI. Del Tlatzcan
  • LXII. Del Tlatzcántic
  • LXIII. Del Toloatzin
  • LXIV. Del Tlalixáhoal
  • LXV. Del Tlamatilolxóchitl o hierba restregada y despedazada
  • LXVI. Del Tocizquíuh o maíz tostado y caliente
  • LXVII. Del Tamalquáhuitl o árbol del tamalli
  • LXVIII. Del Tetlixáhoal o adorno de las peñas
  • LXIX. Del Texóchitl o flor que nace entre las piedras
  • LXX. Del árbol Teonochtli o tuna divina
  • LXXI. De los Tabacos de los haitianos, que los mexicanos llaman pócyetl
  • LXXII. Del Tepari o planta gruesa
  • LXXI II. Del segundo Tepari
  • LXXIV. Del tercer Tepari
  • LXXV. De las Teas
  • LXXVI. Del Tlaltecciztli o caracol pequeño
  • LXXVII. Del Teccizxóchitl o flor de caracol
  • LXXVIII. Del Tecpioli
  • LXXIX. Del Tecpatli o medicina glutinosa
  • LXXX. Del segundo Tecpatli
  • LXXXI. Del Tlatecpatli o medicina de las heridas
  • LXXXII. Del Tecxóchitl o flor glutinosa
  • LXXXIII. Del Tetlacaxóchitl
  • LXXXIV. Del Tetexquílitl
  • LXXXV. Del Tetexquilquáhuitl o palo de tetexquílitl
  • LXXXVI. De la Tencuecuetzoca o planta mordente
  • LXXXVII. Del Tlalteccizilacatziuhqui
  • LXXXVIII. Del Tlanoquiloni o medicina purgante
  • LXXXIX. Del Tepecimapatli o medicina de cimati del monte
  • XC. Del Tlacalhoazpatli o medicina de cerbatana
  • XCI. Del Tlalmatlahoacalli o medicina del huacal
  • XCII. Del Tecauhquílitl o hierba sola de las peñas
  • XCIII. Del Tepecenanan
  • XCIV. Del Tzitziquixóchitl o flor aserrada
  • XCV. Del Tlápatl pahuatlanense o solano
  • XCVI. Del Tzitzicazpatli o medicina semejante a ortiga
  • XCVII. Del Tlaxhoizpatli o medicina de los forúnculos
  • XCVIII. Del Tlaxincaquílitl o verdura recortada
  • XCIX. De la Témacozahuilia
  • C. Del Tlatetzalli
  • CI. Del Tencacálotl o pico de cuervo
  • CII. Del Tlaltézquitl o fruto terrestre
  • CIII. Del Tlatlapolton
  • CIV. Del Texcalcóyolt o zorra de las peñas
  • CV. Del Texcalitztic o medicina fría de las peñas
  • CVI. Del Tzopiloxíhoitl o planta del ave que llaman aura
  • CVII. Del Tetzitzilin o planta espinosa
  • CVIII. De la Tisiruqua
  • CIX. De la segunda Tisiruqua
  • CX. De la tercera Tisiruqua
  • CXI. Del Tzacápeni o hierba que nace entre las peñas
  • CXII. Del Tziquípeni
  • CXIII. Del segundo Tziquípeni
  • CXIV. De la Titzihuangua
  • CXV. Del Tzicpáeti o medicina mucilaginosa
  • CXVI. De la Phexúriqua o medicina que detiene el flujo
  • CXVII. Del Tziquáreni
  • CXVIII. Del Tzucúreni
  • CXIX. Del segundo Tzucúreni
  • CXX. Del Tzahuéngueni o filipéndula mechoacánica
  • CXXI. Del Tlanélhuatl o raíces
  • CXXII. De la Tziva, planta mechoacánica
  • CXXIII. Del Tepuzpalli o medicina de hierro
  • CXXIV. Del Tharepen o hierba, f avorable a los viejos
  • CXXV. De la Thivimeezqua u ojos de ardilla negra
  • CXXVI. Del Tapintzirani o palo bueno para fabricar cuentas
  • CXXVII. Del Tetzonpatli o tzonpatli que nace junto a las peñas
  • CXXVIII. Del Tahtzireni, tatzúmaqua o helécho
  • CXXIX. De la Ticutniyahchaqua o almohada de comadreja o de lagartija
  • CXXX. Del Tentzonquílitl o planta barbada
  • CXXXI. Del Tetlatiani mecatlanense
  • CXXXII. Del Cenanatli yacapichtlense
  • CXXXIII. Del Teoyetltemicti
  • CXXXIV. Del Tepeoitzapollin
  • CXXXV. Del Tepexipapalotzin o mariposa de las peñas
  • CXXXVI. Del Tlazalxihuitl o hierba glutinosa
  • CXXXVII. Del Tlazalpatli o medicina glutinosa
  • CXXXVIII. Del Tenameiztzin itzocanense
  • CXXXIX. Del Topozan
  • CXL. Del Tihuati
  • CXLI. De la hierba Tubulada
  • CXLII. Del Teuhxóchitl o flor de príncipe
  • CXLIII. Del Tetechmomatiani o medicina del amor
  • CXLIV. Del Tlacochichic itzocanense
  • CXLV. Del Tonalxihuitl mexicano
  • CXLVI. Del Tlacotequilizpatli tototepecense
  • CXLVII. Del Tlaelpatli tototepecense
  • CXLVIII. Del segundo Tlaelpatli tototepecense
  • CXLIX. Del Tocpatli
  • CL. Del Texíhuitl tototepecense
  • CLI. Del Tecuicicamotli tototepecense
  • CLII. Del Tlatlacizpatli tototepecense
  • CLIII. Del tercer Tlaelpatli tototepecense
  • CLIV. Del Tuzpatli
  • CLV. Del segundo Tlacotequilizpatli tototepccense
  • CLVI. Del Temécatl huaxtepecense
  • CLVII. Del Tehoatzalizpatli
  • CLVIII. Del Neizotlahzpatli o medicina que contiene el vómito
  • CLIX. Del Teopatli
  • CLX. Del Tlachinollolonqui
  • CLXI. Del Tlaelpatli igualapense
  • CLXII. Del Tlacopatli
  • CLXIII. Del Tlacotequilizpatli
  • CLXIV. Del segundo Tlacotequilizpatli igual apense
  • CLXV. Del Tepolquáhuitl
  • CLXVI. Del Tequanxóchitl de Igualapa


  • LIBRO DECIMONOVENO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Teizotlalti o planta que provoca vómito
  • II. Del Tepoxóchitl o flor ajena
  • III. Del Tlalhuitzapoltzin o planta chica espinosa
  • IV. Del Tlalmecaxóchitl o cuerda chica
  • V. Del Tlalnanantzin o madre chica
  • VI. Del Temecatzin o pequeña planta voluble
  • VIl. Del Tlachinolxóchitl o flor quemada
  • VIII. Del Tanaxóchill o flor de pétlatl chico
  • IX. Del Tepehuéxotl o sauce del monte
  • X. Del Tlanpatli o medicina de los dientes
  • XI. Del Tzoncollzin o crines torcidas
  • XII. Del Tlatíacótic tepcxicense
  • XIII Del Teoxócotl o ciruelo divino
  • XIV. Del Tlalocoxóchitl o flor de pino chico tepcxicense
  • XV. Del Tzopelicpatli tepexicense
  • XVI. Del Tlacacehuaztli o abanico tepcxicense
  • XVII. Del Tecuzahuizpatli o medicina de plomo quemado
  • XVIII. Del Tlapanizpatli
  • XIX. Del Tlaxutlalizpatli
  • XX. Del Tlalhuacimapatli
  • XXI. Del Tecolopatli o raíz de escorpión
  • XXII. Del Tlaelpatli o medicina de los disentéricos
  • XXIII. Del Tlatlacispatli o medicina de la tos
  • XXIV. Del Tzopelicpatli acatlanense
  • XXV. Del primer Tlacotequilizpatli acatlanense
  • XXVI. Del segundo Tlacotequilizpatli acatlanense
  • XXVII. Del tercer Tlacotequilizpatli acatlanense
  • XXVIII. Del Tlaellipatli acatlanense
  • XXIX. Del Tlaquauhtilizpatli o medicina venerea
  • XXX. Del Tlalhuapatli o medicina de la convulsion
  • XXXI. Del Tepecacaloxdchitl o flor silvestre del cuervo
  • XXXII. Del Tlatlacispatli o Tonalla
  • XXXIII. Del Tomahuacpatli o Tonalla o medicina gruesa
  • XXXIV. Del Tzompilihuizpatli o medicina que provoca estornudos
  • XXXV. Del Tequanpatli o medicina del león
  • XXXVI. Del Tétzmitl de Tonalla
  • XXXVII. Del segundo Tlatlacispatli de Tonalla
  • XXXVIII. Del Tlaelpatli de Tonalla o medicina de los disentéricos
  • XXXIX. Del tercer Tlatlacispatli de Tonalla
  • XL. Del Tlaquauhtilizpatli o medicina buena para excitar el apetito venéreo, que nace en Tonalla
  • XLI. Del Tlepatlì de Tepuzcululla
  • XLII. Del Tlaxhuizpatli de Tepuzcululla
  • XLIII. Del Tlacotequilizpatli de Tepuzcululla
  • XLIV. Del Tetelquicpatli de Tepuzcululla o medicina astringente
  • XLV. Del Tlatlacizpatlì de Tepuzcululla
  • XLVI. Del Tonehuilizpatli de Tepuzcululla
  • XLVII. Del Tlepatlì de Tepuzcululla
  • XLVIII. Del Tzonpilihuizpatli de Tepuzcululla
  • XLIX. Del Tlatlacispatli yancuitlanense
  • L. Del Tlacotequilizpatli yancuitlanense
  • LI. Del Tlatlacispatii de Tepapayeca
  • LII. Del segundo Tlacotequilizpatli yancuitlanense
  • LIII. Del Tetzacapatli yancuitlanense o medicina de las estériles
  • LIV. Del Tlanoquilonipatii yancuitlanense
  • LV. Del Tlaelpatli yancuitlanense
  • LVI. Del Tlaxhuizpatli o medicina de los forúnculos yancuitlanense
  • LVII. Del tercer Tlacotequilizpatli yancuitlanense
  • LVIII. Del Tlacotequilizpatli o medicina de vara cortada
  • LIX. Del Tlacotequilizpatli acatlanense
  • LX. Del Tzocuilpatli
  • LXI. Del Tlancualocapatli
  • LXII. Del Tlacotequilizpatli tilancense o vara partida
  • LXIII. Del Tlaelpatli tilancense
  • LXIV. Del segundo Tlaelpatli tilancense
  • LXV. Del Tlaxhuizpatli
  • LXVI. Del segundo Tlacotequilizpatli tilancense
  • LXVII. Del Tlancuaxíhuitl tilancense
  • LXVIII. Del tercer Tlaelpatli tilancense
  • LXIX. Del tercer Tlacotequilizpatli tilancense
  • LXX. Del Teccizpatli
  • LXXI. Del Tetlácotl o vara de las piedras
  • LXXII. Del Tlayacácuitl
  • LXXIII. Del Tlacoxóchitl o vara florida
  • LXXIV. Del Texcalxíhuitl o hierba de las peñas
  • LXXV. Del Tzahuéngueni o filipéndula mechoacanense
  • LXXVI. Del Tziqutpeni o planta racimosa
  • LXXVII. De la Tirixénduqua
  • LXXVIII. De la Tziquitsiqua
  • LXXIX. Del Tlalatezquílitl
  • LXXX. De la Tzátzequa
  • LXXXI. De la Tetezanaca o zazanaca de las piedras
  • LXXXII. Del Tzocuilpatli o medicina del jilguero
  • LXXXIII. Del Tetetzin o piedrecilla
  • LXXXIV. Del Tlacocoltzin o hierba pequeña y torcida


  • LIBRO VIGESIMO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Xomilquáhuitl o árbol de xomillin
  • II. Del Xomilácotl o arbusto en que nacen xomillin
  • III. Del Xomilxíhuitl
  • IV. Del Xoxocótic
  • V. Del segundo Xoxocótic
  • VI. Del Xoxocótic itzocanense
  • VII. Del Xoxocótic uaxacense
  • VIII. Del Xoxocaton o planta un poco ácida
  • IX. Del segundo Xoxocaton
  • X. Del Xococpatli o medicamento ácido
  • XI. Del Xocoxóchitl o pimienta de Tabasco
  • XII. Del Xalxocoxóchitl o flor de ciruelo arenoso
  • XIII. Del Xócoc mecatlanense o planta ácida
  • XIV. Del Xocopatlactzin o planta ácida y amplia
  • XV. Del Xiuhtlantectli o flor cortada con los dientes
  • XVI. Del Xalquáhuitl o árbol de arena
  • XVII. Del segundo Xalquáhuitl
  • XVIII. Del tercer Xalquáhuitl
  • XIX. Del Xalcoyantzin
  • XX. Del Xochipalli
  • XXI. Del Xoxotlato
  • XXII. Del Xochiectlaciztli
  • XXIII. Del Xonocquáhuitl
  • XXIV. Del Xicalquáhuitl o árbol de tecomates
  • XXV. Del Xiuhpiztli
  • XXVI. Del Xochitlapitzalli
  • XXVII. Del Xalquáhuitl mecatlanense
  • XXVIII. Del Xochipatli
  • XXIX. Del Xalalaquilitl
  • XXX. Del Xiuhquáhuitl
  • XXXI. Del Xicauicalizpatli
  • XXXII. Del Xiuhcocolin o hierba torcida
  • XXXIII. Del Xicoxóchitl o flor de abeja
  • XXXIV. Del segundo Xicoxóchitl
  • XXXV. Del Xicopatli o medicina de abeja
  • XXXVI. Del Xoxopantzin o planta que brota en tiempo de lluvias
  • XXXVII. Del Xhápin
  • XXXVIII. Del Xiopatli o medicina de la lepra
  • XXXIX. Del segundo Xiopatli
  • XL. Del Xiuhcuechtli o hierba de cascabel de culebra
  • XLI. Del Xolopimatzatli
  • XLII. Del Xaxahuactli
  • XLIII. Del Xóchitl
  • XLIV. Del Xuchipaili de Tonalla
  • XLV. Del Xúmetl o saúco
  • XLVI. Del Xiuhtlcpatli o medicamento ígneo
  • XLVII. Del Xiuhpatlactzin o hierba ancha
  • XLVIII. Del Xiuhtotonqui o hierba cálida tototepecense
  • XLIX. Del Xoxochuitztli o espina àcida tototepecense
  • L. Del Xumapatli tototepecense
  • LI. Del Xocoquáhuitl o árbol de ciruelas tototepecense
  • LII. Del segundo Xochipatli, tepexicense
  • LIII. Del Xochialáhuac o flor mucilaginosa
  • LIV. Del Xiuhcocoltzin de Tepéxic
  • LV. Del Xiuhuitlpatláhoac tepexicense
  • LVI. Del Xoxouhcapalli atoyacense
  • LVII. Del Xoxouhquipatli atoyacense
  • LVIII. Del Xocopatli atoyacense
  • LIX. Del Xoxohuicpatli yangüitlanense
  • LX. Del Xoquiyacpatli o hierba que huele a orín
  • LXI. Del Xoxouhquipatli o medicina verde
  • LXII. Del Xoxocpatli de Tepuzcululla
  • LXIII. Del Xiuhquáhuitl ihualapense
  • LXIV. De la Xatzequa o hierba diminuta


  • LIBRO VIGESIMOPRIMERO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Alahuaccioapatli o medicina mucilaginosa
  • II. Del Axochiatl, que algunos llaman cuaztalxóchitl o sea flor de cabeza blanca, otros texoxolin y los panucenses cuecalpatli
  • III. Del Ahuyacpatli panucense
  • IV. Del Acaxilotl
  • V. De la Harándiqua
  • VI. De la Acumba
  • VII. Del Acánguri
  • VIII. De la Aticpiramocúraqua
  • IX. De la Antzámizcua
  • X. Del Acapatli
  • XI. De la tercera Apárequa
  • XII. De la cuarta Apárequa o planta picante y urente a manera de ortiga
  • XIII. Del Apatzipuntzúmeti
  • XIV. Del Axíhuitl de Cuzamalla
  • XV. Del Ayacachpatli de Cuzamalla
  • XVI. Del Atonahuizpatli de Zayula
  • XVII. Del Bálsamo de la provincia de Tolú
  • XVIII. Del Chatálhuich
  • XIX. Del Citlalxihuitl o hierba estrellada
  • XX. Del Chapolchichitl
  • XXI. Del Chiauhxíhuitl
  • XXII. Del Ciponchtli
  • XXIII. Del Cholichílal
  • XXIV. Del Tzirumutahuitzacua o gladiolo mechoacanense
  • XXV. De la Curungariqua
  • XXVI. De la Cutzungariqua o planta que limpia lo que toca
  • XXVII. Del Chichari o huacalquáhuitl
  • XXVIII. De la Chupequa o planta leñosa y fuerte
  • XXIX. Del Coroche
  • XXX. Del Coatli xochitlanense o coanenepilli
  • XXXI. De la Cuiniquicomanchucua o sombra de ardilla
  • XXXII. Del Chichilixe
  • XXXIII. Del Carape
  • XXXIV. Del Congüerán o hierba latifolia
  • XXXV. De la Capancapacua
  • XXXVI. De la Chupámequa
  • XXXVII. Del Charápeti o planta escarlata apacincanense
  • XXXVIII. De la Charaspetacua o medicina del ano caído
  • XXXIX. Del Coaxíhuitl apacincanense
  • XL. Del Cahuastzitziqui o flor de chilli
  • XLI. Del Zacacamotli
  • XLII. De la Cuerapasirangua o raíz de escorpión
  • XLIII. Del Cuitlapatli de Tamoin, de la provincia panucense
  • XLIV. Del Chapiztli
  • XLV. Del Cacaoaxóchitl o flor de cacáoatl
  • XLVI. Del Zacapatli o tornilal
  • XLVII. Del Chilmécatl o ichcha
  • XLVIII. Del Zocobut, que algunos llaman tlaocuílotl y otros yóchol
  • XLIX. Del segundo Zocobut panucense
  • L. Del Centzomécatl
  • LI. Del Quatzonpatli
  • LII. Del Coapatli panucense
  • LIII. Del Chacatli
  • LIV. Del Chipilin
  • LV. Del Chilxíhúitl panucense
  • LVI. Del Zazalxihuitl
  • LVII. Del Cececpatlt de Atotonilco
  • LVIII. De la Cutziqua u oreja
  • LIX. Del Curitzitziqui o flor del aura
  • LX. De la Chuuimequa o sea hierba que se inclina sobre las aguas
  • LXI. Del Cocopitzurúputz o cebollas júnceas
  • LXII. Del Cutixuri o hierba nudosa y chica
  • LXIII. Del Cutzumu o planta que limpia la boca
  • LXIV. De la Charazaacipequaruxequapetaqua o que hace brotar las viruelas
  • LXV. De la Curupuhuitzaqua o hierba quemadora
  • LXVI. De la Cuenderihuitzaqua o hierba salivosa
  • LXVII. Del ChichicotlapaJtzin
  • LXVIII. Del Cececpatlt chulullense
  • LXIX. Del Zacanélhuall chulullense
  • LXX. Del segundo Cececpatltchulullense
  • LXXI. Del árbol de casia que llaman de Quito
  • LXXII. De la planta que llaman Coca peruana
  • LXXIII. De la planta llamada Cachos
  • LXXIV. Del Elozázatl y del zacamiáhoatl
  • LXXV. De la Carátaqua
  • LXXVI. Del Cocotlácotl de Epazoyuca
  • LXXVII. Del Chichilticmemealli de Zayula


  • LIBRO VIGESIMOSEGUNDO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Dexo
  • II. Del segundo Eráhueni
  • III. Déla Etzcuauitzacua o hierba que hace ver fantasmas, la cual algunos llaman sirangua, que significa raíz, y otros cutzuri o sea planta detergente
  • IV. Del Guanimo o guanumo
  • V. Del Ilochpatli
  • VI. Del Icatnbichan
  • VII. De la Ibuatzitzitzímecua o barba de cóyotl
  • VIII. Del Yurehuen
  • IX. Del Ibuánitzutz o que saca el pus
  • X. Del Yamanicxihuitl
  • XI. De la Yolmama
  • XII. Del Iztacxíbuitl panucense
  • XIII. Del Yauhxíhuitl
  • XIV. Del Ichcahachquábuitl
  • XV. Del Ilotcapatli
  • XVI. Del Iztacpatli de Atotonilco
  • XVII. Del Iztaczacacilin
  • XVIII. Del Iztacpatli hoexotzincense
  • XIX. Del Iztaololtzin chulullense
  • XX. Del Iztacpatli chulullense
  • XXI. Del segundo Iztacpatli chulullense
  • XXII. Del Icelacocotli chulullense
  • XXIII. Del Ixmotzalxihuitl de Ichcateupa
  • XXIV. Del Itzticpatli de Tizayuca
  • XXV. Del Yequáhuitl de Zayula
  • XXVI. Del Mintzitzin
  • XXVII. De la Mayapecua
  • XXVIII. Del Michcuitlaxcolli o tripas de pescado
  • XXIX. Del Mecatlipatli o nanahuapatli panucense
  • XXX. Del Minihuatzin hoexotzincense
  • XXXI. Del Matlaléhoac
  • XXXII. Del Milaquactzin chulullense
  • XXXIII. Del Matlalxócbitl chulullense
  • XXXIV. Del Matlalitztic tlaxcalteca
  • XXXV. De la hierba que da la llamada por los españoles Granadilla
  • XXXVI. Del Mazapatli
  • XXXVII. De la Macuilima o hierba quinquefolia de Zayula
  • XXXVIII. Del Matlalxócbitl de Zayula
  • XXXIX. Del Mazanenepilli de Zayula
  • XL. Del Nexpayan hoexotzincense
  • XLI. Del Olopio
  • XLII. Del Olonpatli
  • XLIII. Del Ocuiltlácotl de Tizayuca
  • XLIV. Del Otlaxocoyolli de Zayula


  • LIBRO VIGESIMOTERCERO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Papantapazolli
  • II. De la hierba que llaman de la Playa
  • III. Del Putzute o sea planta olorosa, o tlalahuácatl
  • IV. De la Patzitzqua o planta que fortalece los nervios
  • V. Del Pesen
  • VI. De la Pintzaqua o hierba que tiene hojas redondas parecidas a lunares
  • VII. Del Putzútez
  • VIII. De la Paxárucua
  • IX. Del Piciyatl
  • X. Del Popoto panucense
  • XI. Del Potúhíxhuiz o topili
  • XII. Del Pózcot panucense
  • XIII. Del Piltzintecxóchitl panucense
  • XIV. Del Pezo
  • XV. Del Puntzúmeti o planta olorosa
  • XVI. De la Perpena
  • XVII. Del Pemohomo
  • XVIII. Del Papaloquáhuitl panucense o árbol con hojas parecidas a alas de mariposa
  • XIX. Del Pipitzáhuac chulullense
  • XX. Del árbol llamado Pacai
  • XXI. De la hierba Pateo
  • XXII. Del Pitzahoactlácotl de Tezontépec
  • XXIII. Del Pitzahoacquequéxquic de Epazoyuca
  • XXIV. Del Quemitzalxihuitl
  • XXV. Del Quacececpatli
  • XXVI. De la Quaránniqua o sea medicina de los quebrados
  • XXVII. Del Quauhmécatl
  • XXVIII. Del Quatetlatiani
  • XXIX. Del Quauhayacachtli panucense
  • XXX. Del Quauhitzapoli
  • XXXI. Del Quauhitzopoli
  • XXXII. Del Quáchotl
  • XXXIII. De la Quatáxuqua tenuifolia
  • XXXIV. Del Quauhxócoc chulullense
  • XXXV. Del Quauhcamotli chulullense
  • XXXVI. Del Quauhitzth chulullense
  • XXXVII. Del Quauhtetepon de Ichcateupa
  • XXXVIII. Del Rantumbus yucatánico


  • LIBRO VIGESIMOCUARTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. De la Sihua o mototzintzápoti
  • II. Del Siruri o voluble
  • III. Del Sinchene
  • IV. Del Satlinilipatli de Tetela
  • V. Del Tepatli o medicina que nace en las peñas
  • VI. Del Tetexotzin
  • VII. Del Tzocuipatli
  • VIII. Del Tzocuitziponitli
  • IX. Del Tzacixbequen
  • X. Del Tzotzocolxóchitl
  • XI. De la Tzátzecua o cosa que suena
  • XII. De la Tucuretzcua o cara de buho
  • XIII. De la Toma
  • XIV. Del Tarépeni o tuxten
  • XV. Del Tuxten o tarépeni segundo
  • XVI. Del Tomoquáhuitl
  • XVII. Del Tlaqualizpatli
  • XVIII. Del Teoquáhuitl
  • XIX. Del Tzintzop
  • XX. Del Tepeicxili
  • XXI. Del Tzabalapatz
  • XXII. Del Tzopelicxíbuitl
  • XXIII. Del Tlalpóchotl
  • XXIV. Del Tlanquachichiqutlt
  • XXV. Del Tecolotentzontli panucense
  • XXVI. Del Tlapechmicatl o cuerda de cama
  • XXVII. Del Teotlacxibuitl
  • XXVIII. Del Tzinacanatlapalli
  • XXIX. Del Tlalcócol atotonilcense
  • XXX. Del Tatzírini o helécho
  • XXXI. De la Tzinoma
  • XXXII. Del Tzitziqui o flor
  • XXXIII. Del Tarecho o gallo
  • XXXIV. De la Tzátzequa
  • XXXV. Del Tlanatonahuizpatli hoexotzincense
  • XXXVI. Del Tequachocholli hoexotzincense
  • XXXVII. Del Tlalmatzalin hoexotzincense
  • XXXVIII. Del Tlatlacizpatli
  • XXXIX. Del Tlalchipillin hoexotzincense
  • XL. Del Tlalchamolin hoexotzincense
  • XLI. Del Temecaxíhuitl chulullense
  • XLII. Del Totoncapatli chulullense
  • XLIII. Del Tzontzonahuéhuetl chulullense
  • XLIV. Del Tlachinolxihuitl chulullense
  • XLV. Del Tecamillin chulullense
  • XLVI. Del Tlaxhuizpatli chulullense
  • XLVII. Del Tzincocopi
  • XLVIII. Del Coyoxóchitl de Huehuetocan
  • XLIX. Del Tlacayolopatli tehoacanense
  • L. Del Uexopatli
  • LI. De la Huacuicua o sueño del animal llamado huacuiaya
  • LII. Del Murápeti o medicina blanca
  • LIII. Del Hucuiro
  • LIV. De la Huxucua
  • LV. Del segundo Hucumucheti o cola de tuza
  • LVI. Del Huaraxin
  • LVII. Del árbol Huitzicua
  • LVIII. De la hierba Huitzicua
  • LIX. De la Hurúhueta o tzápotl
  • LX. Del Huaten
  • LXI. Del segundo Huaxaten
  • LXII. Del Huazíroz
  • LXIII. De la Huenchucua
  • LXIV. Del Hurápeti verbascino
  • LXV. Del Hunpans
  • LXVI. Del Hungupas
  • LXVII. Del Huitzmamaxalli
  • LXVIII. Del Hueicihuapatli de Epazoyuca
  • LXIX. Del Xararo
  • LXX. Del Xuihquáhuitl
  • LXXI. Del Xoconcóatl
  • LXXII. Del Xictoho o áztatl
  • LXXIII. Del Xiopatli o medicina de la lepra
  • LXXIV. De la Xangungua
  • LXXV. Del Xinhuenenchi
  • Grabados de la edición romana para los cuales no se encontró la descripción correspondiente en la matritense


  • Historia de los Animales de Nueva España

    Descarga la versión slide y ePub de los GRABADOS.



    TRATADO PRIMERO

    Descarga la versión slide y ePub.

    Historia de los cuadrúpedos de Nueva España

  • I. Del Mápach o animal que todo lo tienta con las manos
  • II. Del Ayotochtli o conejo cucurbitino, llamado por otros tatou o armadillo
  • III. Del Citli o liebre
  • IV. Del Tochtli o de los géneros de dasípodos que llaman conejos
  • V. Del Tlacuatzin
  • VI. Del Hoitztlacuatzin o tlacuatzin espinoso, puerco espín de Nueva España
  • VII. Del Tzoniztac o cuadrúpedo de cabellos blancos
  • VIII. Del Tlacaxólotl o fiera de cara redonda
  • IX. De cierto animal anónimo
  • X. Del tigre y del Tlaloceloti
  • XI. Del Miztli
  • XII. Del Itzcuinquani o comeperros
  • XIII. Del Cóyotl o zorra de Indias
  • XIV. Del Cuitlaxcóyotl
  • XV. Del Ocotochtli o conejo de los pinos
  • XVI. De la Oztohua
  • XVII. Del Ouaubpezotli o tejón montes
  • XVIII. Del lzquiépatl o zorrillo que tiene un color semejante al del maíz tostado
  • XIX. De los Cercopitecos
  • XX. De algunas especies raras de perros
  • XXI. Del Tepeitzcuintli o perro montés
  • XXII. De los Mazame o ciervos.
  • XXIII. Del Cuetlachtli o lobo de Indias
  • XXIV. Del Tuzan o cierto género de topos de Indias
  • XXV. Del Coyámetl o quauhcoyámetl
  • XXVI. Del Quauktechállotl
  • XXVII. Del Quauhtentzon
  • XXVIII. Del Tepemaxtlaton
  • XXIX. Del Coyopollin
  • XXX. De los toros y vacas de la región de Quivira
  • XXXI. De los ltzcuintepotzotli o perros gibosos
  • XXXII. De la calavera encontrada en Chalco y de los huesos de gigantes que se han descubierto
  • XXXIII. Del Tepemaxtla
  • XXXIV. Del Eluro del cual se saca la llamada algalia
  • XXXV. Del Peruichcatl
  • XXXVI. Del carnero con cuatro cuernos
  • XXXVII. Del Tlalcóyotl o cóyotl chico
  • XXXVIII. Del lízcuintecuani
  • XXXIX. Del pequeño león de la isla Margarita
  • XL. Del Zacamiztli


  • TRATADO SEGUNDO

    Historia de las aves de Nueva España

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Hoacton hembra
  • II. Del Quetzaltótotl o ave de plumas ricas
  • III. Del Achalalactli o devorador de peces
  • IV. Del Acolchichi o ave de hombros rojos
  • V. Del Aztatl o garza blanca
  • VI. Del Xoxouhqui Hoactli
  • VII. Del Atapálcatl o tiesto acuático
  • VIII. Del Atótotl o ave acuática macho
  • IX. Del Acacálotl macho o cuervo acuático
  • X. Del Azolin o codorniz acuática
  • XI. Del Azazahoactli o ave acuática que grazna roncamente
  • XII. Del Amacozque o ave de cuello rojo
  • XIII. Del Acatechichictli o ave que se restrega en las cañas
  • XIV. Del Acuicuitzcatl o golondrina acuática
  • XV. De ciertas aves de pico muy grande
  • XVI. Del Atotolquíchil o pájaro acuático macho
  • XVII. Del Quauhchichil o avecilla de cabeza roja
  • XVIII. Del Chichictli
  • XIX. Del Cenotzqui
  • XX. Del Coltótotl o avecilla encorvada
  • XXI. Del Céoan o ave nivea
  • XXII. Del Comaltécatl
  • XXIII. Del Chochopitli
  • XXIV. Del Coyolcozque o cascabel del cuello
  • XXV. Del Zolcuicuiltic
  • XXVI. Del Quachilton o ave con cabeza de chilli
  • XXVII. Del Cozcaquauhtli, rey de las auras
  • XXVIII. Del Coztótotl o ave amarilla
  • XXIX. Del Chiquatli o lechuza
  • XXX. Del Cenzontlatole o cuatrocientas lenguas
  • XXXI. Del Chilcanauhtli o ánade color de chilli
  • XXXII. Del Tzánatl
  • XXXIII. Del Hoeitzánatl o estornino grande
  • XXXIV. Del Tequixquiacatzánatl
  • XXXV. Del Tzanahoei
  • XXXVI. Del Tolocatzánatl o estornino del juncal
  • XXXVII. Del Tzanatltótotl o ave semejante o congénere del tzánatl
  • XXXVIII. Del Chiltótotl
  • XXXIX. De algunos géneros de Zolin
  • XL. Del Coxolitli, que llaman faisán del país
  • XLI. Del Chachalacámetl
  • XLII. Del Cocotli
  • XLIII. Del Tzinitzcan
  • XLIV. Del Cocotzin
  • XLV. Del segundo Chiltótotl
  • XLVI. Del Ecatótotl o ave del viento
  • XLVII. Del segundo Ecatótotl
  • XLVIII. Del Elotótotl o ave de la mazorca de maíz
  • XLIX. Del segundo Elotótotl
  • L. Del Hoactzin o ave que emite una voz parecida a su nombre
  • LI. Del Hoexocanauhtli
  • LII. Del Hoeitlállotl
  • LIII. Del Hoactli o toloactli, es decir, ave seca
  • LIV. Del Hoitziltziltótotl o ave de variados colores
  • LV. Del Hoitzitzilpapálotl
  • LVI. Del Hóilotl o paloma
  • LVII. Del Hoauhtótotl
  • LVIII. Del Hoexotótotl o ave de los sauces
  • LIX. Del Huexólotl
  • LX. Otra vez del Hóilotl
  • LXI. Del segundo Hoactzin
  • LXII. Del Hoitziláztatl
  • LXIII. Del Iztactzonyayauhqui o ave con cabeza de varios colores
  • LXIV. Del Zolcanauhtlicioatl
  • LXV. Del Quachichil
  • LXVI. Del Concanauhtli
  • LXVII. Del Itzquauhtli o águila de navaja
  • LXVIII. Del Yacapitzáhoac macho o ave de pico terminado en punta
  • LXIX. Del Yacatópil o pico de estaca
  • LXX. Del Yacatexotli o pico azul
  • LXXI. Del Ixcutcuil u ojo pintado
  • LXXII. Del Ixixouhqui o ave de pies azules
  • LXXIII. Del Yohoaltecólotl o búho nocturno
  • LXXIV. Del Yohoalcoachillin
  • LXXV. Del Illamatótotl o ave vieja
  • LXXVI. Del Ixamatzcatltótotl o ave de ojos pintados de blanco
  • LXXVII. Del Miacatótotl o ave del renuevo de maíz
  • LXXVIII. Del segundo Tempatláhoac o ave de pico ancho
  • LXXIX. Del Mozotótotl o ave que se alimenta de la hierba llamada mozoquílitl
  • LXXX. Del Chietótotl
  • LXXXI. Del Nochtótotl o ave de tuna
  • LXXXII. Del Nexhoitzitzilin o hoitzitzilin ceniciento
  • LXXXIII. Del Nexton
  • LXXXIV. Del Nextótotl
  • LXXXV. Del Ocozolin o perdiz montés
  • LXXXVI. Del Ocotzinitzcan
  • LXXXVII. Del Oconénetl
  • LXXXVIII. Del Pepatzca o ánade brillante
  • LXXXIX. Del Pipixcan o ave ladrona
  • XC. Del Pipitzton o avecilla brillante
  • XCI. De la Poxaqua
  • XCII. Del Quauhtotli
  • XCIII. Del Cocoztli o avecita amarilla
  • XCIV. Del Quauhchochopitli o avecilla que excava los troncos
  • XCV. Del Ecatótotl o ave del viento, hembra
  • XCVI. Del Hoeinetli o ave encorvada
  • XCVII. Del Quauhcilin
  • XCVIII. Del Tlalácatl o ánsar montés
  • XCIX. Del Quatoztli
  • C. Del ltzquauhtli
  • CI. Del Tepetótotl
  • CII. Del Tecólotl
  • CIII. Del Tlacoquauhtli
  • CIV. Del Tzitzíhoa macho
  • CV. Del Toltecolotli macho o metzcanauhtli, es decir, ave lunar
  • CVI. Del Toltecolotli hembra o ave que ronca en el juncal
  • CVII. Del Tolchiquatli o lechuza del juncal
  • CVIII. Del Tzonyayauhqui macho o ave con cabeza de varios colores
  • CIX. Del Tzonyayauhqui hembra
  • CX. Del Techictli
  • CXI. Del Tozcacoztli macho o ave de garganta amarilla
  • CXII. Del Tzopílotl o aura
  • CXIII. Del Tlaltepetlalchiquatli o avutarda de las rocas
  • CIV. Del Tlalchichinoltótotl o ave quemada
  • CXV. Del Tetzonpan
  • CXVI. Del Tlapalchichi o ave roja que se restrega
  • CXVII. Del Toznene
  • CXVIII. Del Tzitzicuílotl
  • CXIX. Del Tlalquipatli
  • CXX. Del Xiuhtótotl o ave de las yerbas
  • CXXI. Del Xalcuani o ave que traga arena
  • CXXII. Del Xochitótotl
  • CXXIII. Del tercer Tzonyayauhqui
  • CXXIV. Del Xómotl
  • CXXV. Del segundo Xochitótotl o ave florida
  • CXXVI. Del Xoxouhquihoactli
  • CXXVII. Del Nepapantótotl
  • CXXVIII. Del Atótotl o ave acuática
  • CXXIX. Del Ave del Paraíso
  • CXXX. Del Acitli o liebre acuática
  • CXXXI. Del Azolin o codorniz acuática
  • CXXXII. Del Cehóilotl
  • CXXXIII. Del Tozcacóztic
  • CXXXIV. Del Zacazolin
  • CXXXV. Del Tzinitzcan
  • CXXXVI. Del Yacapatláhoac o ave de pico ancho
  • CXXXVII. Del Ixamátzcatl
  • CXXXVIII. Del Chiantótotl
  • CXXXIX. Del Coztótotl o ave amarilla
  • CXL. Del Tlacuiloltótotl o ave pintada
  • CXLI. Del Tlauhtótotl o ave escarlata
  • CXLII. De otro Coztótotl o ave amarilla
  • CXLIII. Del Tlaquauhtli
  • CXLIV. Del Cocho, especie de papagayo
  • CXLV. Del segundo Cocho
  • CXLVI. Del Opiphectm
  • CXLVII. Del Toquilcóyotl
  • CXLVIII. Del Coyoltótotl
  • CXLIX. Del Nopallíncol
  • CL. Del Ceceto
  • CLI. Del Metzcanauhtli o ánade lunar
  • CLII. Del Tolcomoctli
  • CLIII. Del Yacacintli o pico de mazorca de maíz
  • CLIV. Del Iztactzonyayauhqui
  • CLV. Del Ocotzinitzcan
  • CLVI. Del Quouhtotopotli
  • CLVII. Del Caxcaxtótotl
  • CLVIII. Del Tlacahóilotl
  • CLIX. Del Xochitenácatl
  • CLX. De otro Xochitótotl o ave florida
  • CLXI. Del Tlapaltótotl
  • CLXII. Del Tlanquiquiztótotl o pájaro que silba
  • CLXIII. Del Hoitzitzilin de Tepuzcululla
  • CLXIV. De otro Quauhtotopotli
  • CLXV. Del segundo Xochitenácatl
  • CLXVI. Del Perutótotl
  • CLXVII. Del Chiquatótotl
  • CLXVIII. Del Olotótotl
  • CLXIX. Del Quacbichíltic hembra
  • CLXX. De los Cocochati
  • CLXXI. Del Elcoztótotl
  • CLXXII. Del Quapetláhoac
  • CLXXIII. Del Cacálotl o cuervo
  • CLXXIV. Del Zolcanauhtli o ánade del color de las codornices mexicanas
  • CLXXV. Del Thotli
  • CLXXVI. Del Quaxoxoctótotl
  • CLXXVII. Del Tlauhquéchul
  • CLXXVIII. Del Quapachtótotl
  • CLXXIX. Del Yohualtótotl o ave nocturna
  • CLXXX. Del Yohualcuachilli o cabeza de chilli nocturno
  • CLXXXI. Del Cacalotótotl o ave corvina
  • CLXXXII. Del Chilcoquipaltótotl
  • CLXXXIII. Del Chiltótotl
  • CLXXXIV. Del Tátac
  • CLXXXV. Del Quatotomomi
  • CLXXXVI. Del tercer Xochitenácatl
  • CLXXXVII. Del Chachauatótotl
  • CLXXXVIII. Del Chichiltótotl de Tepuzcululla
  • CLXXXIX. Del Tlauhtótotl o ave roja
  • CXC. Del Tlauhquechollótotl
  • CXCI. Del Cocozton
  • CXCII. Del Techictli
  • CXCIII. Del Quapachcanauhtli
  • CXCIV. Del Ayoquantototlíltic
  • CXCV. Del Mótmot
  • CXCVI. Del Zacatótotl
  • CXCVII. Del Teoauhtótotl
  • CXCVIII. Del Axoyatótotl
  • CXCIX. Del Picicitli
  • CC. Del Amaxocotótotl
  • CCI. Del Xompantótotl
  • CCII. Del Cuitcuitzcatótotl
  • CCIII. Del Xotlápech
  • CCIV. Del segundo Olotótotl
  • CCV. Del Ixtezcatótotl
  • CCVI. Del Ayoquantótotl
  • CCVII. Del Xolotlápech
  • CCVIII. Del tercer Elotótotl
  • CCIX. Del Chiltótotl
  • CCX. Del Ocozolin
  • CCXI. Del Xiquipiltótotl
  • CCXII. Del Quauhelotótotl
  • CCXIII. Del Cuechtótotl
  • CCXIV. Del Zaquantótotl
  • CCXV. Del Yáyauhquitótotl
  • CCXVI. Del Axoquen
  • CCXVII. Del Ahuatótotl
  • CCXVIII. Del Guitguit
  • CCXIX. Del Date
  • CCXX. Del Tuputu
  • CCXXI. Del ave llamada Pauxi
  • CCXXII. De otra ave llevada a Felipe II
  • CCXXIII. Del Pitzmálotl
  • CCXXIV. Del Picálotl
  • CCXXV. De otras avecillas anónimas enviadas de la misma provincia
  • CCXXVI. Del cuarto Elotótotl
  • CCXXVII. Del Yacatlili o ave de pico negro
  • CCXXVIII. Del cuarto Xochitenácatl


  • TRATADO TERCERO

    Historia de los reptiles de Nueva España

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Acaltetepon o monoxilo mucronado, que especialmente llaman temacuilacahuya, lagarto de Nueva España
  • II. De otras dos especies de lagartijas llamadas propiamente Acaltetepon
  • III. Del Ahueyactli o hemorroo de Indias
  • IV. Del Acuecuetzpallin o colote del agua
  • V. Del Acuetzpallin o cocodrilo, que otros llaman caimán
  • VI. Del Acóatl o serpiente acuática
  • VII. Del Aquaqua o sapo
  • VIII. Del Zolcóatl o serpiente parecida a la codorniz
  • IX. Del Cencóatl
  • X. De la serpiente Tzicatlinan o madre de las hormigas
  • XI. Del Canauhcóatl
  • XII. Del Ecacóatl o culebra del viento
  • XIII. Del Quatapálcatl o camaleón mexicano
  • XIV. Del Cuicuilcóatl o culebra de varios colores
  • XV. Del segundo Cencóatl o culebra parecida a mazorca de maíz y de los mismos colores
  • XVI. De otro Zolcóatl o culebra del color de las codornices
  • XVII. Del Cuech o culebra con cascabeles
  • XVIII. Del Iztaccóatl o culebra blanca
  • XIX. Del Iztactecoixin o lagartija blanca
  • XX. Del Mazacóatl o culebra cervina
  • XXI. De otro Mazacóatl
  • XXII. Del Maquizcóatl
  • XXIII. Del tercer Cencóatl
  • XXIV. Del Teubtlacozauhqui o señora de las serpientes
  • XXV. Del Tecoixin con collar
  • XXVI. De la Tlehua o culebra de fuego
  • XXVII. Del Petzcóatl o culebra resbalosa
  • XVIII. Del Petlacóatl
  • XXIX. Del Tlilcóatl
  • XXX. Del Tlecóatl o serpiente de fuego
  • XXXI. Del Techichicotl o piedra tosca
  • XXXII. Del Quaubtzicatlinan
  • XXXIII. Del segundo Teubtlacozauhqui
  • XXXIV. De las especies de Tamazolin o rubetas
  • XXXV. Del Tlilcuetzpallin o lagartija negra
  • XXXVI. Del Tecoixin o lagartija de las peñas
  • XXXVII. Del Tetzaubcóatl o serpiente rara
  • XXXVIII. Del Texixincóyotl
  • XXXIX. De la Xaxalhua
  • XL. Del Teixminani o serpiente que se abalanza a los ojos
  • XLI. De los Tecuixin o especies inocuas de lagartijas
  • XLII. Del Tlilcóatl
  • XLIII. Del segundo Tetzaubcóatl
  • XLIV. Del Tapayaxin
  • XLV. De la serpiente Tetnacuilcahuilía
  • XLVI. Del Tepezolcóatl o culebra montés parecida en el color a las codornices de Indias
  • XLVII. Del Chiauhcóatl
  • XLVIII. Del Nexoa
  • XLIX. De una especie de culebra llamada Oto
  • L. Del Aguasen
  • LI. De la culebra Ataligato
  • LII. De la lagartija Teque
  • LIII. De la lagartija Talétec
  • LIV. Del Dopone
  • LV. Del Haro, especie de colote
  • LVI. De la culebra Bitin
  • LVII. De la Coyuta
  • LVIII. De la culebra que brilla en la oscuridad y que llaman Cuncóatl


  • TRATADO CUARTO

    Historia de los insectos de Nueva España

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Atócatl o araña que vive en las aguas
  • II. Del Axin o grasa de ciertos gusanos
  • III. Del Aoachtócatl o araña rociada
  • IV. Del Ecatócatl o araña del viento
  • V. Del Hoitztócatl o araña espinosa
  • VI. Del Tapachiche
  • VII. Del Temahoani
  • VIII. Del Techichíatl
  • IX. Del Coyayáhoal o ichcaton
  • X. De la ltzuqua o sipantipe
  • XI. Del Temictli
  • XII. De algunos géneros de mariposas
  • XIII. Del Pollin
  • XIV. De otro insecto que llaman Tetnaznanapaloa
  • XV. Del Cohahoapochin
  • XVI. De la Tetlatoca
  • XVII. Del Quauhrnécatl
  • XVIII. Del Quetzalmiáhuatl o avispa de color semejante al de las plumas de guacamaya
  • XIX. Del Quauhtemolin
  • XX. Del Quauhocuilin
  • XXI. Del Tleocuilin
  • XXII. De los Temolin o escarabajos
  • XXIII. Del Tlalácatl o caña terrestre
  • XXIV. Del Tlaxiquipillin o bolsa terrestre
  • XXV. De los Tócatl o géneros de arañas
  • XXVI. De la Hoeitexca
  • XXVII. Del Tzontecomama o insecto cuya cabeza es a modo de carga
  • XXVIII. De las arañas Laualaua
  • XXIX. Del Lumátec, especie de sanguijuela
  • XXX. Del Sulum, especie de hormiga


  • TRATADO QUINTO

    Historia de los animales acuáticos de Nueva España

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Axaxayácatl o mosca palustre que tiene faz acuosa
  • II. Del Axólotl o juego del agua
  • III. Del Atetépitz o escarabajo lacustre
  • IV. Del Atotócatl o de los renacuajos
  • V. Del Anénez, insecto lacustre
  • VI. Del Amílotl o pez cilindrico
  • VII. Del Ahuauhtli o huevos de moscas palustres
  • VIII. Del Acocilin o figura de caracol
  • IX. Del Ahuihuitla o que atrae el agua
  • X. Del Ahuítzotl
  • XI. Del Atopinan
  • XII. Del Ocuilíztac o gusanillos blancos
  • XIII. Del Amacpalli o mano escarlata
  • XIV. Del Atexcalquáhuitl
  • XV. Del Atonahuiztli
  • XVI. Del Xochipaltapachtli o concha con aurículas y de color bermellón
  • XVII. Del Chacallin
  • XVIII. Del Cocolin
  • XIX. Del Cuéyatl
  • XX. Del lzcahuitli
  • XXI. Del Yayauhqui o xohuilin negro
  • XXII. Del Yacapitzábuac o pez de nariz delgada
  • XXIII. De otro Yacapitzáhuac
  • XXIV. Del Michpillin o huevos de peces
  • XXV. Del Xiomichin de los mexicanos, que nuestros compatriotas llaman trucha
  • XXVI. De los Malulles
  • XXVII. Del Tepechacallin
  • XXVIII. Del Xohuilin
  • XXIX. Del Xaltnichin o pez arenoso
  • XXX. Del Xalmichin quauhna huacense
  • XXXI. Del Texcalnanácatl u hongo de piedra
  • XXXII. Del Tapachpoxcauhqui
  • XXXIII. Del Huitzitzilmichin
  • XXXIV. Del Tlacamichin
  • XXXV. Del Coátetl
  • XXXVI. Del Papalomichin
  • XXXVII. Del Acipaquitli
  • XXXVIII. De la Alosa o clúpea del Mar del Sur
  • XXXIX. Del Acacana o pez giboso
  • XL. Del pez Sierra
  • XLI. Del Acacapailin
  • XLII. Del Acuetzpalmichin
  • XLIII. [Otra vez] Del Coátetl
  • XLIV. Del [otro] Huitzitzilmichin
  • XLV. [Otra vez] Del Papalomichin
  • XLVI. Del Quelzalmichin
  • XLVII. Del Tenexmichin o pagro
  • XLVIII. Del Coyamemichin
  • XLIX. Del Izcohua
  • L. Del Coamichin
  • LI. Del Manatí
  • LII. De los peces que suelen encontrar los que navegan hacia Nueva España
  • LIII. Del pez con figura de toro que fue traído del mar de China
  • LIV. Del Cuillapitotl o pececillo lacustre de vientre grande


  • Historia de los Minerales de Nueva España

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Chimaltizatl o piedra especular
  • II. Del Chapopotli o betún litoral de Nueva España
  • III. Del Hoitzitzíltetl o heliotropo mexicano
  • IV. Del Ichcátetl o piedra de algodón
  • V. Del lztacxalli o arena blanca
  • VI. Del Tlanexillo
  • VII. Del Tapachpalli o medicina de hígado
  • VIII. De la piedra Iztli
  • IX. Del Izlatl o de la sal en general
  • X. Del Texotli o filático
  • XI. Del Tlallyac o tierra fétida
  • XII. Del Tetízati
  • XIII. Del Tequixquitl o nitromexicano
  • XIV. Del Tecultlatl
  • XV. Del Tláhuitl o almagre fabril
  • XVI. Del Tetlilli
  • XVII. Del Tecuixtli
  • XVIII. Del Tlalxócotl o tierra acida y del alumbre mexicano
  • XIX. Del Tizatlalli o tierra blanca
  • XX. Del Tecozáhuitl, ocre mexicano
  • XXI. [Otra vez] Del Tecuixtli o color amarillo
  • XXII. Del Xicáltetl
  • XXIII. Del Itlilayoteoquetzaliztli llamado también piedra nefrítica, jaspe mexicano tercero
  • XXIV. Del Ezetetl o piedra de la sangre, jaspe mexicano segundo
  • XXV. Del Apozonalli, succino mexicano
  • XXVI. Del Eztecpatli, el jaspe más oscuro de Nueva España
  • XXVII. Del Tlapaltehuílotl
  • XXVIII. Del Tlacuilotécpatl o piedra pintada
  • XXIX. Del Toltecaiztli
  • XXX. Del Matlalxíhuitl
  • XXXI. Del Quetzalxoquíyac o pluma fétida, cuarta y más común esmeralda mexicana
  • XXXII. Del Coztictécpatl, cornalina mexicana
  • XXXIII. De la piedra de las Filipinas
  • XXXIV. De la piedra ácuea
  • XXXV. Del Iztehuílotl o piedra cristalina


  • ÍNDICES

    Descarga la versión slide.

    TOMO III. HISTORIA NATURAL DE LA NUEVA ESPAÑA 2