LIBRO PRIMERO

Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Apitzalpatli crenelado o hierba partida en su borde que detiene el flujo de vientre
  • II. Del segundo Apitzalpatli
  • III. Del Apitzalpatli yyauhtepecense
  • IV. Del Apitzalpatli de Tehoitztla
  • V. Del Apitzalpatli teuhcaltzincense
  • VI. Del Apitzalpatli mayanalanense
  • VIl. Del Ololticapitzalpatli o medicina de raíz redonda que detiene el flujo de vientre
  • VIII. Del Apitzalpatli tzontololotli
  • IX. Del Alahoacapatli leptofilo o remedio mucilaginoso de hojas delgadas
  • X. Del Axixpatli ocimoide o medicamento que provoca la orina y tiene hojas de albahaca
  • XI. Del segundo Axixpatli
  • XII. Del tercer Axixpatli
  • XIII. Del cuarto Axixpatli, ocpayocanense
  • XIV. Del Axixpatli iztlanense
  • XV. Del Axixpatli texaxahuacence
  • XVI. Del Axixpatli cóztic o amarillo
  • XVII. Del Axixtlácotl o vara diurética
  • XVIII. Del segundo Axixtlácotl
  • XIX. Del Axixquáhuitl, o del árbol o tronco que provoca la orina
  • XX. Del Tlalaxixquílitl o hierba chica que provoca la orina.
  • XXI. De la Ancusa tetzcocana
  • XXII. Del Acocoquílitl o verdura parecida al acocotli
  • XXIII. Del segundo Acocoquílitl
  • XXIV. Del Acocoxóchitl o flor de acocotli
  • XXV. Del Acocotli o hierba de tallo hueco
  • XXVI. Del Acocotli tepecuacuilcense
  • XXVII. Del primer Acocotli quauhnahuacense
  • XXVIII. Del segundo Acocotli quauhnahuacense
  • XXIX. Del Acocotli lacustre
  • XXX. Del Acocoxochític, que otros llaman tlalocoxóchitl
  • XXXI. Del Acocoquíltic
  • XXXII. Del Tlaltecomaxóchitl
  • XXXIII. Del Aphatzi siranqua o raíz de comadreja
  • XXXIV. Del segundo Aphatzi siranqua
  • XXXV. Del Aphatzi puntzumeti o comadreja olorosa
  • XXXVI. Del Aphatze
  • XXXVII. Del Apancholoa o hierba que brota en las aguas
  • XXXVIII. Del primer Acxoyátic o hierba parecida al abeto
  • XXXIX. Del segundo Acxoyátic
  • XL. Del Acxóyatl o abeto
  • XLI. Del Acxóyatl de Ocopetlayuca
  • XLII. Del Tlalacxóyatl xuxuctlense o abeto chico de Xuxuctla
  • XLIII. Del primer Tlalacxóyatl
  • XLIV. Del segundo Tlalacxóyatl
  • XLV. Del Tepeacxóyatl o abeto del monte
  • XLVI. Del Ahoatetzmolin o encino ramoso
  • XLVII. Del Ahoaton o encino pequeño
  • XLVIII. Del Ahoazhoaton o hierba que tiene hojillas de encino
  • XLIX. Del primer Ahoapatli o remedio de encino
  • L. Del Ahoatzitzin o encino pequeño
  • LI. Del Ahoaxócotl o ciruelo de encino
  • LII. Del segundo Ahoaxócotl
  • LIII. Del segundo Ahoapatli o remedio de encino
  • LIV. Del Ahoapatláhoac o ahoapatlactli
  • LV. Del Acapachtli o caña parecida al musgo de encino
  • LVI. Del Atonahuizpatli o remedio de la fiebre
  • LVII. Del Atonahuizpatli de Hueitlalpa, tenuifolio y latifolio
  • LVIII. Del Atonahuizpatli mactlactlanense
  • LIX. De la Ayauhtona tepoztlánica o hierba de color verde con púrpura
  • LX. De la Ayauhtona o planta con flor azul y púrpura
  • LXI. Del Hoeitonalxíhuitl o hierba grande del sol
  • LXII. Del primer Tonalxíhuitl o hierba del sol
  • LXIII. Del Tonalxíhuitl diurético
  • LXIV. Del Tonalxíhuitl yacapichtlense
  • LXV. Del Tonalxóchitl ocoitucense, que otros llaman tonacaxóchitl o flor que nace con el sol
  • LXVI. Del Tonalxíhuitl de Tehoitztla
  • LXVII. Del segundo Tonalxíhuitl
  • LXVIII. Del Tonalxíhuitl que otros llaman netzahualxóchitl, axochíatl, tlachpaoaztli, hueitlachpaoaztli o tonalaxochíatl
  • LXIX. Del Tonaliztli o iztli del sol
  • LXX. Del Totonilizpatli o remedio de las fiebres
  • LXXI. Del segundo Totonilizpatli
  • LXXII. Del Tonalócotl o pino del sol
  • LXXIII. Del tercer Tonalxíhuitl
  • LXXIV. Del cuarto Tonalxíhuitl
  • LXXV. Del quinto Tonalxíhuitl
  • LXXVI. Del Atehuapatli o hierba que nace junto a los arroyos
  • LXXVII. Del Atecíoatl o sea mujer o esposa de los ríos
  • LXXVIII. Del Atenxíhuitl o hierba lacustre
  • LXXIX. Del Atematzalquílitl o hierba bañada de agua
  • LXXX. Del segundo Atenxíhuitl
  • LXXXI. Del Atenpatli o remedio palustre
  • LXXXII. Del Atecuiixtli u ojo de cangrejo
  • LXXXIII. Del Ahate panucino, quauhtzápotl o anona
  • LXXXIV. Del Atlílatl o agua ennegrecida
  • LXXXV. Del Axíhuitl o hierba que nace junto a las aguas
  • LXXXVI. Del segundo Axíhuitl
  • LXXXVII. Del tercer Axíhuitl
  • LXXXVIII. De la Altichipinca o gota de agua
  • LXXXIX. Del Axóchitl o flor del agua
  • XC. Del segundo Axóchitl
  • XCI. Del Axóchitl que algunos llaman cuaztalxóchitl o flor de cabeza blanca, y otros texoxolin
  • XCII. Del Atlanchane o hierba que nace en lugares acuosos
  • XCIII. Del segundo Atlanchane
  • XCIV. Del Atlinan o hierba que nace junto a los ríos o junto a las aguas
  • XCV. Del Atlinan redondeado
  • XCVI. Del Apatli mayanalanense
  • XCVII. Del Xánatl o adobe del agua
  • XCVIII. Del Achíotl o medina buena para teñir
  • XCIX. Del Ahoyacpatli o medicina suave y olorosa
  • C. Del Ahoyacpatli que tiene hojas como de albahaca
  • CI. Del Ahoyactlácotl o vara tierna
  • Cll. Del Ahoacaxóchitl o flor de ahoácatl
  • CIII. Del Ahoacaquáhuitl o árbol parecido al encino y que da fruto
  • CIV. Del segundo Ahoacaquábuitl o ahoácatl del monte
  • CV. Del Tlalahoácatl o ahoácatl chico
  • CVI. Del Acaxaxan o planta palustre y tierna que al apretarla se deshace entre los dedos
  • CVII. Del Acaxóchitl chichíltic o flor escarlata de caña
  • CVIII. Del Acacapaquílitl o verdura que crepita en las aguas
  • CIX. Del Acacapaxíhuitl o hierba crepitante en las aguas
  • CX. Del Acaquílitl o verdura semejante a caña
  • CXI. Del Chimalácatl acatlicpacense o escudo de caña
  • CXII. Del segundo Chimalácatl
  • CXIII. Del Chimalácatl peruano o grande, que otros suelen llamar flor del sol
  • CXIV. Del Chimalacaxóchitl o flor de chimalácatl
  • CXV. Del Acatzanaícxitl o pie de estornino
  • CXVI. Del Acaxilótic o sea espiga o caña de maíz
  • CXVII. Del Acazácatl o pasto de caña
  • CXVIII. Del Acáquitl mécatl o hierba voluble arundínea
  • CXIX. Del Chicomácatl o caña séptuple
  • CXX. Del Quamalácatl o huso de madera
  • CXXI. Del Tepeacaxóchitl o flor de caña silvestre
  • CXXII. Del Tochácatl o caña de conejo
  • CXXIII. Del Tochacaxíhuitl o hierba de conejo arundinácea
  • CXXIV. Del segundo Tochacaxíhultl
  • CXXV. Del segundo Tochácatl
  • CXXVI. Del Tlatlauhquichicomácatl o hierba roja de siete cañas
  • CXXVII. Del Iztacchicomácatl o chicomácatl blanco
  • CXXVIII. Del primer Acacóyotl o caña de zorra
  • CXXIX. Del segundo Acacóyotl
  • CXXX. Del segundo Acaquílitl
  • CXXXI. Del Tepeácatl o caña silvestre
  • CXXXII. De la Acuitzehuaríracua o hierba contraria a los venenos
  • CXXXIII. Del Aquiztli o hierba que adorna
  • CXXXIV. Del segundo Aquiztli
  • CXXXV. Del Iztacaquiztli o aquiztli blanco
  • CXXXVI. Del Aquiztihoetzi o arbusto que se acuesta de espaldas
  • CXXXVII. Del primer Caquiztli
  • CXXXVIII. Del segundo Caquiztli
  • CXXXIX. Del Caquiztli de Hueitlalpa
  • CXL. Del Tempixquiztli o medicina que astringe la boca
  • CXLI. Del Quauhizquiztli o planta de escobas
  • CXLII. Del Ayaquicuéramo o palo pintado
  • CXLIII. Del Ahuachpatli o medicina rociada
  • CXLIV. Del Ayanqueni o árbol situado en lugar profundo
  • CXLV. Del Atlatzonpillin o hierba acuosa que cuelga de un cabello
  • CXLVI. Del Tzónmetl o maguey de cabellos
  • CXLVII. Del Quauhtzóntic o planta cabelluda
  • CXLVIII. Del Quaquauhtzóntic o tronco partido
  • CXLIX. Del segundo Quaquauhtzóntic
  • CL. Del Metzonpatli o medicina de cabellos de metl
  • CLI. Del Tzonpicíltic o cabellos delgados
  • CLII. Del Tzontapayoliuhqui o cabello redondo
  • CLIII. Del Tzonpotónic
  • CLIV. Del Tzotzontzin o cabellos chicos
  • CLV. Del Tzónpol o cabellotes
  • CLVI. Del Tzonpopoto o cabellos fétidos
  • CLVII. Del Tzontecpatli o medicina de las heridas
  • CLVIII. Del Tzonzápotl o fruto de cabellos
  • CLIX. Del Tzonpotónic o cabellos fétidos de Quauhquechulla
  • CLX. Del segundo Tzonpotónic
  • CLXI. Del Tzonpachtli o cabellos crespos
  • CLXII. Del Encino perfumado


  • LIBRO SEGUNDO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Ahoéhoetl o tambor del agua
  • II. Del Tlalahoéhoetl o abeto ínfimo
  • III. Del segundo Tlalahoéhoetl
  • IV. Del Atatapálcatl o tiesto puesto en las aguas
  • V. Del segundo Atatapálcatl
  • VI. Del Atepocapatli o medicina de renacuajos
  • VII. Del Atzcalxóchitl o flor de esplendor rojo
  • VIII. Del Ayotli o de la naturaleza y géneros de las calabazas indias
  • IX. Del Ayotzin o hierba parecida a la calabaza
  • X. Del Tlalayótic o numularia de Indias
  • XI. Del Ayótic o hierba semejante a tortuga
  • XII. Del Quauhayótic
  • XIII. Del Tlaltzilacayotli o tzilacayotli chico
  • XIV. Del Tompilillin o tzilacayotli
  • XV. Del Tlalayotli o calabaza chica
  • XVI. Del Ayotectli o planta semejante a la calabaza
  • XVII. Del Quauhayotli yohualanense
  • XVIII. Del Chayotli o planta que da fruto semejante a erizos
  • XIX. Del Ayozátic o calabaza podrida
  • XX. Del Ayozonátic o planta semejante a calabaza
  • XXI. Del Ayobuitztli o tortuga espinosa
  • XXII. Del segundo Ayohuitztli
  • XXIII. Del Ayohultztic o calabaza espinosa
  • XXIV. Del Ayoquíltic o verdura parecida a la calabaza
  • XXV. Del Quauhayohuachtli o semilla de calabaza de árbol
  • XXVI. Del segundo Quauhayohuachtli
  • XXVII. Del tercer Quauhayohuachtli
  • XXVIII. Del cuarto Quauhayohuachtli
  • XXIX. Del Atlepatli o medicina ígnea
  • XXX. Del Zacatlepatli amayucanense o pasto ígneo
  • XXXI. Del segundo Zacatlepatli
  • XXXII. Del Tletlepitzcatzin o planta que hace salir el fuego
  • XXXIII. Del Ichcatlepatli o algodón quemante
  • XXXIV. Del segundo Ichcatlepatli
  • XXXV. Del tercer Ichcatlepatli
  • XXXVI. Del cuarto Ichcatlepatti
  • XXXVII. Del Quauhtlepatli o árbol de fuego
  • XXXVIII. Del segundo Quauhtlepatli
  • XXXIX. Del tercer Quauhtlepatli
  • XL. Del Quauhxiuhtlepatli o medicina de arbusto de fuego
  • XLI. Del Tletlematzin o pala ígnea de mano
  • XLII. Del Tlepatli o medicamento ígneo
  • XLIII. Del segundo Tlepatli
  • XLIV. Del tercer Tlepatli
  • XLV. Del Tlequílitl o verdura ígnea
  • XLVI. Del Tlequáhuitl o árbol de fuego
  • XLVII. Del Atzóyatl o hierba de olor fuer te
  • XLVIII. Del segundo Atzóyatl
  • XLIX. Del tercer Atzóyatl
  • L. Del lztacatzóyatl o atzóyatl blanco
  • LI. Del Atzóyatl que también llaman illacátztic o torcido
  • LII. Del Quetzalatzóyatl o atzóyatl semejante a plumas
  • LIII. Del Teatzóyatl o atzóyatl de piedra
  • LIV. Del Azpan, o sea bandera o estandarte
  • LV. Del Ayecocímatl o hierba parecida al címatl
  • LVI. Del Címatl o cierta raíz comestible
  • LVII. Del Cicimátic o planta parecida al címatl
  • LVIII. Del Tepecímatl o címatl silvestre
  • LIX. Del Tecímatl o címatl de las peñas
  • LX. Del Achían o chían del agua
  • LXI. Del Achían xochitepecense
  • LXII. Del Chiantlácotl o ungachían
  • LXIII. Del segundo Chiantlácotl
  • LXIV. Del Chiantzotzolto o hierba parecida al chiantzotzolli
  • LXV. Del Chiantzotzolli o planta que se hincha en la humedad
  • LXVI. Del Chianpitzáhoaco delgado
  • LXVII. Del Tepechían o chían silvestre
  • LXVIII. Del Quauhchían
  • LXIX. Del segundo Quauhchían
  • LXX. Del tercer Quauhchían
  • LXXI. Del Chichiántic o hierba parecida al chían
  • LXXII. Del Chichiántic hoaxtepecense
  • LXXIII. Del Chichianton o chían pequeño
  • LXXIV. Del Chichiántic tlachrnalacacense
  • LXXV. Del Chichiántic ocoitucense
  • LXXVI. Del Chichiántic de Coatlan quauhnahuacense
  • LXXVII. Del Chichiántic cocolánico
  • LXXVIII. Del Achichiánti c yohalanense
  • LXXIX. Del Tepechichiantzin
  • LXXX. Del Tlatlauhquichichiántic o chichiántic rojo
  • LXXXI. Del Quauhchichiántic o árbol parecido al chían
  • LXXXII. Del segundo Quauhchichiántic
  • LXXXIII. Del Chichían tetzcoquense
  • LXXXIV. Del Aquílotl o planta voluble que nace junto a las aguas
  • LXXXV. De la Apárequa o hierba cálida
  • LXXXVI. Del Arharhétsini o medicina de las heridas
  • LXXXVII. De la Aránduqua o hierba que tiene la longitud de un paso
  • LXXXVIII. Del Atóchietl o poleo silvestre
  • LXXXIX. Del segundo Atóchietl
  • XC. Del tercer Atóchietl
  • XCI. Del cuarto Atóchietl
  • XCII. Del Tragorígano quauhnahuacense
  • XCIII. Del Tlalatóchietl o poleo chico
  • XCIV. Del Tlalpícietl o pícietl chico
  • XCV. Del Coapatli origanoide
  • XCVI. De la hierba Motinense
  • XCVII. De otra hierba Motinense purgante
  • XCVIII. Del Amohuitli o hierba purpúrea que nace junto a las aguas
  • XCIX. Del Amohuitli yyauhtepecense
  • C. Del Mohuitli o hierba purpúrea
  • CI. Del Ayauhxóchitl o flor de nube
  • CII. Del segundo Ayauhxóchitl
  • CIII. Del Ayauhpatli de Chietla o medicina de la nube
  • CIV. Del Cueyauhquílitl o hierba que arrastra por la tierra
  • CV. Del Popoyeahquititl o hierba matizada
  • CVI. Del Alahoacapatli espinoso
  • CVII. Del Axoquénietl o pícietl de garza
  • CVIII. Del Ayetl o pícietl acuático
  • CIX. Del Picietl o hierba yetl
  • CX. Del Tlályetl o yetl chico
  • CXI. Del segundo Tlályetl
  • CXII. Del Quapócyetl o tabaco de árbol
  • CXIII. Del Amaquáhuitl o árbol del papel
  • CXIV. Del Amacóztic o papiro amarillo
  • CXV. Del Amázquitl o madroño papiráceo
  • CXVI. Del Amatzallin o hierba multífida
  • CXVII. Del Tlacoámatl o vara papirácea
  • CXVIII. Del Amatzauhtli o gluten papiráceo
  • CXIX. Del Amátic teocaltzincense o hierba semejante al ámatl
  • CXX. Del segundo Amátic
  • CXXI. Del Amatlaxíhoitl o hierba chica papirácea
  • CXXII. Del Tlacoámatl
  • CXXIII. Del Iztactlalámatl
  • CXXIV. Del segundo Iztactlalámatl
  • CXXV. Del Itzámatl o papiro de navajas
  • CXXVI. Del Tlalámatl
  • CXXVII. Del Tlalámatl atataccense
  • CXXVIII. Del segundo Tlalámatl
  • CXXIX. Del tercer Tlalámatl
  • CXXX. Del cuarto Tlalámatl
  • CXXXI. Del Quereri o planta que se pega a las ropas
  • CXXXII. Del Tlatlalamátic o hierba semejante al tlalámatl
  • CXXXIII. Del Hoeiámatl o ámatl grande
  • CXXXIV. Del Atzápotl o fruto acuático
  • CXXXV. Del IIlamatzápotl o fruto de las viejas
  • CXXXVI. Del Tliltzápotl o tzápotl negro
  • CXXXVII. Del Tzatzapótic o arbusto parecido al tzápotl
  • CXXXVIII. Del Tezontzápotl o fruto que tiene color de piedra tezontli
  • CXXXIX. Del Tototzápotl o tzápotl de pájaro
  • CXL. Del Tzapoquábuitl o árbol de tzápotl
  • CXLI. Del Xicotzápotl o tzápotl de abeja
  • CXLII. Del Cochiztzápotl o tzápotl somnífero
  • CXLIII. Del Quauhtzápotl o anona
  • CXLIV. Del segundo Quauhtzápotl o tzápotl silvestre
  • CXLV. Del Tzápotl haitiano o mamey
  • CXLVI. Del Amolli
  • CXLVII. Del Yyamolin
  • CXLVIII. Del Amolxóchitl o flor de amolli
  • CXLIX. Del Apintli o hierba erguida
  • CL. Del Quilamolli o hierba amolli
  • CLI. Del Molle
  • CLII. Del Axocopaconi o loción ácida
  • CLIII. Del Ayacachquimichi o cascabel de ratón
  • CLIV. Del Ayacachtómatl o tómatl de cascabel
  • CLV. Del Ayacachquáhuitl
  • CLVI. Del Achichilacáchtic oapanense o hierba parecida a la lenteja acuática
  • CLVII. Del segundo Achichilacáchtic
  • CLVIII. Del tercer Achichilacáchtic
  • CLIX. Del Quauhayacachtli o cascabeles de árbol
  • CLX. Del primer Moyoayacachtli o sonaja de mosquitos
  • CLXI. Del segundo Moyoayacachtli o sonaja de mosquitos
  • CLXII. Del tercer Moyoayacachtli
  • CLXIII. Del Axopatli o pino mediocinal
  • CLXIV. Del Ahuacapatli tilancense
  • CLXV. Del Axixcozahuilizpatli tilancense
  • CLXVI. De la Anónima mechoacanense
  • CLXVII. Del Atonabuizpatli de Igualapa
  • CLXVIII. Del árbol cuyo corazón huele a jengibre
  • CLXIX. Del árbol llamado por algunos Sasafrás


  • LIBRO TERCERO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Atlipozonzapitzáhoac o espuma de agua tenuifolia
  • II. Del Atlipozonzapatláhoac o espuma de agua más ancha
  • III. Del Ahoyacpatli o medicina suave
  • IV. Del Coatlicéoal purgante o sombra de culebra
  • V. Del Coatlicéoal pahuatlanense
  • VI. Del Capolxíhuitl
  • VII. Del Ocopétlatl de Quauhtla
  • VIII. Del Elmoyahuizpatli o medicina de la náusea
  • IX. Del Huaquilizpatli o medicina de los extenuados
  • X. Del Ipepéchtetl o base de piedra
  • XI. Del Inetenpopoaya o emuntorio de la boca
  • XII. Del Itzticpatli o medicina fría
  • XIII. Del Imácpal o palma
  • XIV. Del Icxitecuan o pata de fiera
  • XV. Del Izhoayo o medicina hojosa
  • XVI. Del Yohualanpatli o medicina nocturna
  • XVII. Del Tecapatli o medicina que nace junto a las corrientes de agua
  • XVIII. Del Ocopétlatl atataccense
  • XIX. Del Ocopétlatl hoaxtepecense
  • XX. Del Ocopétlatl raro
  • XXI. Del segundo Ocopétlatl raro
  • XXII. Del tercer Ocopétlatl raro
  • XXIII. Del Ocopetlatlpatláhuac o latifolio
  • XXIV. Del Ocopetlatlqualoni o comestible
  • XXV. Del segundo Ocopetletlpatláhuac
  • XXVI. Del Poyomatli
  • XXVII. Del Quimichpatli o medicina de ratón
  • XXVIII. Del Quauhacxóyatl o acxóyatl silvestre
  • XXIX. Del Tlalquequétzal atataccense
  • XXX. Del Tequequétzal o cresta de piedra
  • XXXI. Del segundo Tequequétzal
  • XXXII. Del tercer Tequequétzal
  • XXXIII. Del Tlatlacaton o mascarilla
  • XXXIV. Del Tecuaniizte o uña de fiera
  • XXXV. Del Tecuaniima
  • XXXVI. Del Tecuaniipópol o pelos de fiera
  • XXXVII. Del Tecuaniinácaz u oreja de fiera
  • XXXVIII. Del Imacpaltecuani pahuatlanense
  • XXXIX. Del Tancápaz o helecho
  • XL. Del ltlanexillo o pierna de liebre
  • XLI. Del Acueyo o hierba aburbujada
  • XLII. Del Aocoxóehitl o flor de pino del agua
  • XLIII. Del Tlalocoxóchitl
  • XLIV. Del segundo Tlalocoxóchitl
  • XLV. Del Tlalocoxóchitl tetzcoquense
  • XLVI. Del Tlalocoxochipatli o medicina de tlalocoxóchitl
  • XLVII. Del Teocoxóchitl
  • XLVIII. Del Ocopiaztli o pino largo
  • XLIX. Del segundo Ocopiaztli
  • L. Del Chichicahoazton o hierba amarga de hojas aserradas
  • LI. Del Ocopipin o planta que destila resina
  • LII. De los géneros de Ócotl o pino que se encuentran en esta Nueva España
  • LIII. Del Ocoquílitl o verdura que sabe a resina
  • LIV. De la Ocolintequitcua
  • LV. Del Ocoquíltic o hierba resinosa
  • LVI. Del Tonalócotl o pino del sol
  • LVII. Del Xochiocotzoquáhuitl o árbol de liquidámbar de Indias
  • LVIII. Del Quimichin o sea ratón, o Quimichinyocoxóchitl o sea flor de ratón
  • LIX. Del Achochoquílitl o verdura suave
  • LX. Del Amázotl o hierba torcida
  • LXI. Del Aiztalton o hierba blanquecina del agua
  • LXII. Del Atlachichinoa o hierba quemada del agua
  • LXIII. Del segundo Atlachichinoa
  • LXIV. Del Zacatlachichinoa o tlachichinoa herbáceo
  • LXV. Del Tepantlachichinoa o tlachichinoa de las paredes
  • LXVI. Del Tlachichinoapatláhoac o hierba quemada latifolia
  • LXVII. Del segundo Aitzmitl
  • LXVIII. Del Aalacton o medicina mucilaginosa
  • LXIX. Del segundo Aalacton
  • LXX. De la Apenterisca
  • LXXI. Del Amamalácotl o disco del agua
  • LXXII. Del segundo Amamalácotl
  • LXXIII. Del Tepetlaamamalácotl o amamalácotl que nace en los montes
  • LXXIV. Del Atznuhtli o tzauhtli acuático
  • LXXV. Del Cozticzacatzacuxóchitl, o sea tzacuxóchitl amarillo, herbáceo y florido
  • LXXVI. Del Coztictepetzacuxáchitl
  • LXXVII. Del Chichiltictepetzacuxóchitl
  • LXXVIII. Del Tzacuxóchitl o tzacutli florido
  • LXXIX. Del segundo Tzacuxóchitl
  • LXXX. Del Tzacutli o gluten
  • LXXXI. Del Cozticcoatzontecoxóchitl o sea planta con flores amarillas muy parecidas a cabeza de culebra
  • LXXXII. Del Coatzontecoxáchitl
  • LXXXIII. Del Tlaltzacutli o tzacutli chico
  • LXXXIV. Del Tzacuxilotl o sea tzacutli de mazorca tierna de maíz
  • LXXXV. Del Atzitzicaztli u ortiga del agua
  • LXXXVI. Del Colotzitzicaztli u ortiga de escoporpión
  • LXXXVII. Del segundo Colotzitzicaztli
  • LXXXVIII. Del Yohualantzitzicaztli u ortiga nocturna
  • LXXXIX. Del QuauhtzitzicaztIi u ortiga del monte
  • XC. Del Tequanitzitzicaztli u ortiga punzante
  • XCI. Del Tlaltzitzicaztli tepoztlánico
  • XCII. De las siete especies de Tlaltzitzicaztli
  • XCIII. Del Tzitzicaztli
  • XCIV. Del segundo Tzitzicaztli
  • XCV. Del Achayácatl o hierba extendida
  • XCVI. Del Apoyomatli o phatzisiranda
  • XCVII. Del Acecentli o hierba acuática semejante al maíz
  • CXVIII. Del Chiauhzácatl o pasto pingüe
  • XCIX. Del Zacatlaxcalli o tor ta herbácea
  • C. Del Zacapolin o pasto glutinoso
  • CI. Del Zacatlatlauhqui o pasto rojo
  • CII. Del Zacacamototontin o pasto que tiene raíces pequeñas parecidas a camotes
  • CIII. Del Zacatectli o pasto partido
  • CIV. Del Zacahuitztli o pasto espinoso
  • CV. Del Zacaíyac o pasto fétido
  • CVI. Del Cuturi
  • CVII. De la Cantábrica indiana
  • CVIII. Del Itzáncal o hierba cabebelluda
  • CIX. Del ltztollin o junco de navajas
  • CX. Del Totoncazácatl o pasto caliente
  • CXI. Del Tzontollin o junco cabelludo
  • CXII. Del Tepaloanizácatl o hierba adherente
  • CXIII. Del Tolpatli o medicina de junco
  • CXIV. Del Tepetollin o junco del monte
  • CXV. Del Tepanquíotl o hierba que nace en las piedras
  • CXVI. Del Tepexonácatl o cebolla silvestre
  • CXVII. Del Xomalli
  • CXVIII. Del Zacapatlachtli o pasto latifolio
  • CXIX. Del Ayotochxíhuitl o hierba del animal ayotochtli
  • CXX. Del Ahoaxin o hoaxin acuático
  • CXXI. Del Hoaxin
  • CXXII. Del Hoixachinquáhuitl
  • CXXIII. Del Hoelboaxin o hoaxin grande
  • CXXIV. Del Mazatlihoaxin o hoaxin de ciervo
  • CXXV. Del Pepetoaxiu o hoaxin mucilaginoso
  • CXXVI. Del primer Tlalhoaxin
  • CXXVII. Del segundo Tlalhoaxin
  • CXXVIII. Del tercer Tlalhoaxin, que llaman también ecapatli o medicina del viento
  • CXXIX. Del cuarto Tlalhoaxin
  • CXXX. Del quinto Tlalhoaxin
  • CXXXI. Del Tepehoaxin o hoaxin del monte
  • CXXXII. Del Tlapaloaxin o hoaxin escarlata
  • CXXXIII. Del segundo Tepehoaxin
  • CXXXIV. Del Achachayotli o chayotli acuático
  • CXXXV. Del Atezcaneuxóchitl o flor lacustre dulce
  • CXXXVI. Del Ahoayoxóchitl
  • CXXXVII. Del Achilton o pimiento acuático
  • CXXXVIII. Del Achilto o chilli pequeño de agua
  • CXXXIX. Del Achilton yacapichtlense
  • CXL. Del segundo Achilton
  • CXLI. Del Chilxóchitl amaquemequense
  • CXLII. Del Chilxíhuitl
  • CXLIII. Del Chilquílitl o verdura de chilli
  • CXLIV. Del Chilxóchitl o flor de chilli
  • CXLV. Del Chilpatlio o medicina de chilli
  • CXLVI. Del Chillapatli
  • CXLVII. Del Yacachilton o punta de pimiento
  • CXLVIII. Del Yacachilton quauh nahuacense
  • CXLIX. De otro Yacachilton
  • CL. Del Quauhchílzotl o palo de pimiento viejo
  • CLI. Del Tlacochilli
  • CLII. Del Tlacochilton
  • CLIII. Del Chilli
  • CLIV. Del Chiltepiton
  • CLV. Del Atlanquauhtli o águila del agua
  • CLVI. Del Axochíatl acatlicpacense
  • CLVII. Del Axochíatl de Xantetelco
  • CLVIII. Del Ayacachtecómatl o tecómatl de sonaja
  • CLIX. Del Yetecomapatli o medicina de tecómatl de tabaco
  • CLX. Del segundo Yetecomapatli
  • CLXI. Del Tecomatlapana o quiebratecomates
  • CLXII. Del Tecomaxóchitl o flor de tecómatl
  • CLXIII. Del tercer Tecomaxóchitl
  • CLXIV. Del Tlaltecomaxóchitl o tecomaxóchitl chico
  • CLXV. Del Tzicatzontecámatl o cabeza de hormiga
  • CLXVI. Del Tzicatzontecomahuitztli o cabeza espinosa de hormiga
  • CLXVII. Del Tecuantzontecómatl o cabeza de fiera
  • CLXVIII. Del Tzopilotltzontecómatl o cabeza de aura
  • CLXIX. Del Hochoetzontecómatl
  • CLXX. Del Axiloxáchitl o xiloxóchitl acuático
  • CLXXI. Del Quauhxílotl
  • CLXXII. Del segundo Quauhxílotl,que otros llaman plátano
  • CLXXIII. Del Tlalxílotl o mazorca chica
  • CLXXIV. Del Xiloxóchitl
  • CLXXV. Del Tlacoxiloxóchitl
  • CLXXVI. Del Xilopatli o medicina cabelluda
  • CLXXVII. Del Atlachichinoa iztlanense o tlachichinoa acuático
  • CLXXVIII. Del Aoachcueton o planta rociada
  • CLXXIX. Del Aalacton o hierba mucilaginosa
  • CLXXX. Del Amamaxtla purgante, o ruibarbo llamado de los frailes
  • CLXXXI. Del Aloe yacapichtlense
  • CLXXXII. Del Atollácotl
  • CLXXXIII. Del Atlatlacoquític
  • CLXXXIV. Del Ahoyacpatli tepexicense
  • CLXXXV. Del segundo Ahoyacpatli, tonalanense
  • CLXXXVI. Del Ayopatli o medicamento cucurbitáceo atoyacense
  • CLXXXVII. Del Alacpatli o medicina mucilaginosa
  • CLXXXVIII. Del Axixcozahuilizpatli
  • CLXXXIX. Del Axixpatli de Tepozcululla
  • CXC. Del Atonahuizpatli de Tepuzcululla
  • CXCI. Del segundo Atonahuizpatli de Tepuzcululla
  • CXCII. Del tercer Atonahuizpatli de Tepuscululla
  • CXCIII. Del Atonahuizpatli cuarto, atoyacense
  • CXCIV. Del Atonahuizpatli quinto, atoyacense
  • CXCV. Del sexto Atonahuizpatli
  • CXCVI. Del Ayohuachpatli o medicina de pepita
  • CXCVII. Del Acatepocapatli o medicina de renacuajos de caña de la Mixteca Baja
  • CXCVIII. Del árbol Anananca
  • CXCIX. Del árbol Adgao
  • CC. Del Ancoas o jenjibre macho
  • CCI. Del Abaca
  • CCII. Del Amudio
  • CCIII. De algunas otras plantas cuya descripción parece corresponder a este lugar
  • CCIV. Del primer Axixcozahuilizpatli o medicina amarilla de la orina
  • CCV. Del Ayopatli o medicina de calabaza
  • CCVI. Del Apitzaipatli acatlanense
  • CCVII. Del Axixcozahuilizpatli o medicina amarilla de la orina, yangüitlanense segundo
  • CCVIII. Del Apitzalpatli huaxacense
  • CCIX. Del Ahuapatli tlilancense.
  • CCX. Del Aztalxóchitl
  • CCXI. Del Aítzmitl o verdolaga acuática
  • CCXII. Del Aocchoto
  • CCXIII. De la Anónima mechoacanense
  • CCXIV. De la segunda Anónima mechoacanense
  • CCXV. De la tercera Anónima mechoacanense
  • CCXVI. De la Teparisirangua mechoacanense
  • CCXVII. Del Axixpatli tototepecense
  • CCXVIII. Del Atlinan tototepecense
  • CCXIX. Del Acompatli
  • CCXX. Del Atolpatli tototepecense
  • CCXXI. Del Amolpatli tototepecense
  • CCXXII. Del Aphatze
  • CCXXIII. De la Apárequla
  • CCXXIV. Del Apehtzi
  • CCXXV. De la Avanandúmucua
  • CCXXVI. Del Tepatli o planta de las peñas
  • CCXXVII. Del Alahuaccioapatli
  • CCXXVIII. Del Tetexotzin
  • CCXXIX. Del Citlalxíhuitl
  • CCXXX. Del Pilícxitl
  • CCXXXI. Del Papantapazoli
  • CCXXXII. Del Chapulchíchitl
  • CCXXXIII. Del Chochóyatl
  • CCXXXIV. Del Tzocuilpatli
  • CCXXXV. De la hierba que llaman de la Playa, o berza marina


  • LIBRO CUARTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Charápeti o planta roja
  • II. Del Illacatzpatli o medicina torcida
  • III. Del Yapaxíhuitl o hierba tintórea
  • IV. Del Tlalchicállotl o cardo chico
  • V. Del Imacpaltequani o mano de león
  • VI. Del Chuprei o charápeti segundo
  • VII. Del tercer Charápeti
  • VIII. Del cuarto Charápetí
  • IX. De la Chucunguariqua
  • X. De la Curiqua o medicina urente
  • XI. De la segunda Curiqua
  • XII. De la tercera Curiqua, voluble
  • XIII. De la cuarta Curiqua
  • XIV. Del Coyolxóchitl o flor de sonaja
  • XV. Del Coyolizquixóchitl o izquixóchitl de sonaja
  • XVI. Del Arbol de la Nuez lndica o coco
  • XVII. De la palma Bahei
  • XVIII. Del Sacsac
  • XIX. Del Quauhcoyoli
  • XX. Del Iczotl
  • XXI. Del Quauhcoyoli de Chietla, o árbol que produce cuentas.
  • XXII. Del Icpactecoyoli
  • XXIII. Del Icpaccoyoli
  • XXIV. De la Chaxaqua, planta semejante a la bellota de algodón
  • XXV. Del Cutaquatzitziqui o flor hinchada
  • XXVI. Del Coatli o serpiente de agua
  • XXVII. Del Tlalcoatli o coatli chico
  • XXVIII. Del Camotli o batata
  • XXIX. De la Xicama
  • XXX. Del Xicamátic o hierba parecida a la xicama
  • XXXI. Del Camopatli o batata venenosa
  • XXXII. Del Quauhcamotli o yuca
  • XXXIII. Del Chichiccamótic o batata amarga
  • XXXIV. Del Tepecamotli o batata silvestre
  • XXXV. Del Cacamótic tlanoquiloni o batata purgante
  • XXXVI. Del Cacamótic hoaxtepecense
  • XXXVII. Del Cacamótic tricúspide
  • XXXVIII. Del Cacamótic de Yacapichtla
  • XXXIX. Del segundo Cacamótic
  • XL. Del Charapu o árbol crepitante
  • XLI. Del Copalquáhuitlo árbol gumífero
  • XLII. Del Copalquáhuitl patláhoac o árbol latifolio de copalli
  • XLIII. Del Tecopalquáhuitl o copalli del monte
  • XLIV. Del Tecopalquáhuitl pitzáhoac o tenuifolio
  • XLV. Del Xochicopalli o copalli florido
  • XLVI. Del Mizquixochicopalli
  • XLVII. Del Copalli tototepecense.
  • XLVIII. Del Copalxócotl o árbol gomoso que da ciruelas
  • XLIX. Del segundo Copalxócotl
  • L. Del Capalxíhuitl o hierba que huele a copalli
  • LI. Del Cuitlacopalli o excrecencia de copalli
  • LII. Del Teucopalli o copalli divino
  • LIII. Del Copalquauhxíotl o árbol leproso que produce copalli
  • LIV. Del Cocopaltzin o pequeño copalli
  • LV. Del Cocopáltic o planta semejante al copalli
  • LVI. Del Copáltic o árbol que mana goma semejante al copalli
  • LVII. Del Quauhxíotl
  • LVIII. Del Iztacquauhxíotl o quauhxíotl blanco
  • LIX. De la Tecomahaca
  • LX. Del Tlahoelilocaquáhuitl o árbol de la locura
  • LXI. Del Hoitziloxitlanethina o árbol que mana resina
  • LXII. Del Hoitzilóxitl o árbol del bálsamo de Indias
  • LXIII. Del Tzinacancuitlaquáhuitl o árbol que produce goma parecida al estiércol de murciélago.
  • LXIV. Del Chichioaquáhuitl o árbol de nodriza
  • LXV. Del Chichioalpatli o medio cina de los pechos
  • LXVI. Del Chichioalxóchitl o flor de los pechos
  • LXVII. Del ltzcuinchichioalli o teta canina
  • LXVIII. Del Quauhchichioalli o árbol de las tetas
  • LXIX. Del Tzaguángueni
  • LXX. Del Chichicaquilitl o verdura acuática amarga
  • LXXI. Del segundo Chichicaquilitl
  • LXXII. Del Chichicquáhuitl o árbol amargo
  • LXXIII. Del segundo Chichicquáhuitl
  • LXXIV. Del tercer Chichicquáhuitl
  • LXXV. Del Chichicquáhuitl voluble
  • LXXVI. Del Chichicxíhuitl o hierba amarga
  • LXXVII. Del Tepetlochichicxíhuitl o hierba amarga que nace en los montes
  • LXXVIII. Del primer Chichicpatli o medicamento amargo
  • LXXIX. Del segundo Chichicpatli
  • LXXX. Del tercer Chichicpatli
  • LXXXI. Del cuarto Chichicpatli
  • LXXXII. Del Chichicpatli quinto o tlacotepecense.
  • LXXXIII. Del sexto Chichicpatli
  • LXXXIV. Del séptimo Chichicpatli
  • LXXXV. Del Chichicpatli octavo o mactlactlanense
  • LXXXVI. Del Chichicpatli tcotioacanense
  • LXXXVII. Del Chichicpatli xoxopancense
  • LXXXVIII. Del noveno Chichicpatli
  • LXXXIX. Del Tlalchichicpatli o hierba amarga, chica y terrestre
  • XC. Del Quauhchichicpatli o chichicpatli del monte
  • XCI. Del Techíchic teocaltzincense
  • XCII. Del Eloquíltic o verdura de élotl, que otros llaman techíchic
  • XCIII. Del Tlacochíchic de Ocopetlayuca
  • XCIV. Del Iztacpatli chichipíltic o medicina blanca parecida al chichipillin
  • XCV. Del Chichictzompotánic o tzompotónic amargo
  • XCVI. Del Chíchiciztic o hierba fría y amarga
  • XCVII. Del Coaquáhuitlo árbol de culebras
  • XCVIII. Del Coatezquilitl o segundo sisimbrio del monte
  • XCIX. Del Coátetl o serpiente de las peñas
  • C. Del Coanenepilli tricúspide o mazacoanenepilli, que significa coanenepilli de ciervo o cihoacoanenepilli
  • CI. Del arbusto Coanenepilli que tiene hojas con forma de corazón
  • CII. Del Coanenepilli atataccenre
  • CIII Del Coapatli o alsine pahuatlanense
  • CIV. Del Coapatli con vainas
  • CV. De la Zazanaca, que otros llaman coapatli
  • CVI. Del Coapatli que también llaman tlamacazquipapan
  • CVII. Del Coapatli quauhnahuacense
  • CVIII. Del Coapatli persicario
  • CIX. Del Coapatli especie de siempreviva
  • CX. Del Coapatli de Teoiztla
  • CXI. Del Coapatli quauhnahuacense
  • CXII. Del Coapatli asfodelino
  • CXIII. Del Coapatli itzocanense
  • CXIV. Del Coayelli o culebra fétida
  • CXV. Del segundo Coayelli
  • CXVI. Del Icuitlatetepon o espina dorsal
  • CXVII. Del Coatlixocouh o ciruelo de culebra
  • CXVIII. Del Coaxíhuitl o hierba de la culebra
  • CXIX. Del Quetzalcoaxíhuitl o hierba de la serpiente emplumada
  • CXX. Del Coamecaxóchitl
  • CXXI. Del Coatzontecoxóchitl o flor de cabeza de culebra
  • CXXII. Del Coaquíltic o verdura de culebra.
  • CXXIII. Del Coacamachalli o quijada de culebra
  • CXXIV. Del Coatómatl o sea tómatl o fruto acinoso de culebra
  • CXXV. Del Coaixtelolotli u ojo de serpiente
  • CXXVI. Del Coahoitzxóchitl o flor de espina de culebra
  • CXXVII. Del Coaxixcatzin de Chietla o planta que orina
  • CXXVIII. Del primer Cococxíhuitl o hierba acre
  • CXXIX. Del Cococxíhuitl de encino
  • CXXX. Del segundo Cococxíhuitl
  • CXXXI. Del Cococxihuitl teuhcaltzincense
  • CXXXII. Del Cococxíhuitl eleborino
  • CXXXIII. Del Cococxíhuitl xochitepecense
  • CXXXIV. Del Cococxíhuitl purgante
  • CXXXV. Del Cococxíhuitl yacapichtlense
  • CXXXVI. Del arbusto Cococxíhuitl
  • CXXXVII. Del Cococxíhuitl ocimino
  • CXXXVIII. Del Cococxíhuitl ocoitucense.
  • CXXXIX. Del Cococpatli nudoso
  • CXL. Del Cococpatli atlapulcense.
  • CXLI. Del Cococpatli chillanense
  • CXLII. Del Cococpatli oapanense
  • CXLIII. Del Cococpatli diurético
  • CXLIV. Del Cococquílitl o verdura acre
  • CXLV. Del Cococaquílitl o verdura acuática acre
  • CXLVI. Del Cococtemécatl o sea cuerda voluble acre
  • CXLVII. Del Cococaton o hierba quemada
  • CXLVIII. Del segundo Cococaton
  • CXLIX. Del Iztaccococtlácotl
  • CL. Del Chichicezpatli o medicina amarga de la sangre
  • CLI. Del segundo Chichicezpatli
  • CLII. Del Ezpatli quauhnahuacense
  • CLIII. Del Tlapalezpatli o medicina del flujo de sangre
  • CLIV. Del Chichictlapalezquáhuitl o árbol amargo de savia roja
  • CLV. Del Chichicezquáhuitl o árbol amargo de sangre
  • CLVI. Del Ezquáhuitl
  • CLVII. Del segundo Ezquáhuitl
  • CLVIII. Del Ezmaitl o mano de sangre
  • CLIX. Del cozticpatli adiantino o medicamento amarillo parecido al culantrillo de pozo
  • CLX. Del Cozticpatli o medicina amarilla
  • CLXI. Del Cozticpatli huexocincense
  • CLXII. Del Cozpatli, especie de ranúnculo
  • CLXIII. Del Cozticquáhuitl o árbol amarillo
  • CLXIV. Del Cozcaquauhxóchitl o flor amarilla de árbol
  • CLXV. Del Cozcaxóchitl o flor amarilla
  • CLXVI. Del Cozticxochío o flor de color amarillo pálido
  • CLXVII. Del Cozticxóchitl
  • CLXVIII. Del Cozticapotoncaxóchitl o flor amarilla que se deshace en vilanos
  • CLXIX. Del Cozticámatl o papiro amarillo
  • CLXX. Del Cozticyacacozauhqui o punta amarilla
  • CLXXI. Del Cozticcaxtlatlapan o hierba amarilla quiebraplatos
  • CLXXII. Del Cozticcoanenepilli o coanenepilli amarillo
  • CLXXIII. Del Cozticaton o hierbecita amarilla
  • CLXXIV. Del Cozcatlacuatzin o tlacuatzin amarillo
  • CLXXV. Del Cocoztámal o támal amarillo
  • CLXXVI. Del Cozticxíhuitl
  • CLXXVII. Del Quacozton o frente amarilla
  • CLXXVIII. Del Cempoalxochític o hierba parecida al cempoalxóchitl,
  • CLXXIX. Del Cempoalxochítl o flores de veinte hojas
  • CLXXX. Del Chichiántic
  • CLXXXI. Del Copitli o ratón de campo
  • CLXXXII. De la Capangapaaqua
  • CLXXXIII. Del Coatlanti o colmillos de serpiente
  • CLXXXIV. Del Cocopi.
  • CLXXXV. De la Curupenariqua.
  • CLXXXVI. De la Cuiniquicumanchuqua o sombra de ardilla negra
  • CLXXXVII. De cierto género de Garbanzo silvestre
  • CLXXXVIII. Del Chupíreni
  • CLXXXIX. De la Caucálide mechoacanense
  • CXC. De la Cuchuqua o planta del papagayo
  • CXCI. Del Cacómitl
  • CXCII. Del Cacalacaxóchitl o flor que suena
  • CXCIII. Del Címatl tototepecense
  • CXCIV. Del Zahuapatli o medicina tototepecense de la sarna
  • CXCV. Del Coacihuizpatli o medicina tototepecense del dolor
  • CXCVI. Del Copalxíhuitl tototepecense
  • CXCVII. Del Chilpatli tototepecen se o medicina acre
  • CXCVIII. Del Cuitlacamotli tototepecense
  • CXCIX. Del Chichicpatli tototepecense
  • CC. Del segundo Címatl tototepecense
  • CCI. Del segundo Chilpatli tototepecense
  • CCII. Del Zahuapatli igualapense
  • CCIII. Del Coacihuizpatli igualapense
  • CCIV. Del Comalpatli o medicina igualapense del bazo
  • CCV. Del Coalactli
  • CCVI. Del Cuezpatli igualapense
  • CCVII. Del Chichilticcímatl
  • CCVIII. Del Chichilticxúchitl
  • CCIX. Del Copalxóchitl
  • CCX. De la Cochagua
  • CCXI. Del Araxi o hierba que llaman de boca negra
  • CCXII. De la Cutzithuuata

  • LIBRO QUINTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Tómatl o planta de esfrutos acinosos
  • II. Del Coztómatl o tómatl amarillo
  • III. Del Coyotámatl o tómatl de coyote
  • IV. Del segundo Coyotámatl
  • V. Del Epatómatl o tómatl de zorrillo
  • VI. Del Huitztomatzin o tohiermatl espinoso
  • VII. Del Totomátic yauhtepecense
  • VIII. Del segundo Totomátic.
  • IX. Del Tepetómatl o tómatl del monte
  • X. Del Toonchichi o planta que da frutos acinosos amargo
  • XI. Del Xaltámatl o tómatl arenoso
  • XII. Del Cuechiliztómatl o tómematl de cascabel
  • XIII. Del Totomaton o tómatl chico
  • XIV. Del segundo Totomaton
  • XV. Del Tepetómatl
  • XVI. Del Xaltomacapolin o cerezo parecido al xaltómatl
  • XVII. Del Tomázquitl o planta que da frutos acinosos parecidos al tómatl
  • XVIII. Del Cuitlázotl o vara de es tiércol
  • XIX. Del Cuitlázotl tepecuacuilcense
  • XX. Del Tepecuitlázotl o cuitlázotl del monte
  • XXI. Del Cuitlatonpilxóchitl
  • XXII. Del Cuitlapatli o medicina de estiércol
  • XXIII. Del Cuitlanexíhuitl o hierba parda
  • XXIV. Del Cuillaquáhuitl
  • XXV. Del Chalcuitlatl o estiércol crepitante
  • XXVI. Del Cuicuitlapilli o hierba con cola
  • XXVII. Del segundo Cuicuitlapilli
  • XXVIII. Del tercer Cuicuitlapilli
  • XXIX. Del Cuixcuitlapilli o cola de lagartija
  • XXX. Del Cuitlatzayanpatli o medicina del vientre estragado
  • XXXI. Del Hoitzocuitlapilxóchitl primero o flor de cola punzante
  • XXXII. Del segundo Hoitzocuitlapilxóchitl
  • XXXIII. Del Quacuetzpalcuitlapilli o cola de iguana
  • XXXIV. Del Tlallantlacacuitlapilli o cola de tlacuatzin chico
  • XXXV. Del segundo Tlallautlacacuitlapilli.
  • XXXVI. Del tercer Tlallantlacacuitlapilli
  • XXXVII. Del Tlalcuitlepilli o tlallacacuitlapilli
  • XXXVIII. Del segundo Tlalcuitlapilli
  • XXXIX. Del Tochcuitlaquílitl o hierba de estiércol de conejo
  • XL. Del Teocuitlaxóchitl o flor de estiércol de Dios, o sea de oro o plata
  • XLI. Del Totocuítlatl o estiércol de pájaros
  • XLII. Del Tozcuitlapilxóchitl o flor de cola de papagayo
  • XLIII. Del Chilpantlazolli
  • XLIV. Del Cenanan tetzcoquense o madre de la mazorca del maíz
  • XLV. Del segundo Cenanan
  • XLVI. Del tercer Cenanan
  • XLVII. Del Cenanan cuarto o xalatlacense
  • XLVIII. Del quinto Cenanan o cenanatli quauhnahuacense
  • XLIX. Del Tepecenanan o cenanan del monte
  • L. Del Coen
  • LI. Del segundo Coen o coéntic
  • LII. Del Cocoyéntic o planta semejante al coen
  • LIII. Del Chaoacocopin
  • LIV. Del segundo Chaoacocopin o uñas de mujer celosa
  • LV. Del Cociltemécatl o voluble torcida
  • LVI. Del Zacamécatl o cuerda de pasto
  • LVII. Del Tlalzacamecaxóchitl o flor de cuerda de pasto terrestre
  • LVIII. Del Mecaxóchitl.
  • LIX. Del Mecaxochipatli o medicina de flor de cuerda
  • LX. Del Oztomecatzin o hierba mercadera
  • LXI. Del Hoitzmécatl o voluble espinosa
  • LXII. Del lztacmécatl o cuerda blanca
  • LXIII Del segundo lztacmécatl
  • LXIV. Del Colomécatl o colotemécatl , que quiere decir cuerda de escorpión
  • LXV. Del segundo Colotemécatl
  • LXVI. Del Colomecaxíhuitl
  • LXVII Del Mecapatli mecatlanense
  • LXVIII. Del Chiquimécatl pahuatlanense
  • LXIX. Del Mecapatli o zarzaparrilla
  • LXX. Del Quauhmecapatli
  • LXXI. Del segundo Quauhmécatl
  • LXXII. Del Cozolmécatl o cuerda de cuna
  • LXXII I. Del Olcacatzan segundo o pahuatlánico
  • LXXIV. De la China mechoacanense
  • LXXV. Del tercer Quauhmécatl o cuerda del monte
  • LXXVI. Del Quauhmecaiztacpatli
  • LXXVII. Del Quauhmécatl latifolio
  • LXXVIII. Del Quauhmécatl tenuifolio
  • LXXIX. Del Quauhmécatl mecatlánico
  • LXXX. Del Quauhmecaxóchitl
  • LXXXI. Del Conexíhuitl o medicina de los niños
  • LXXXII. Del segundo Quauhmecaxóchitl
  • LXXXIII. Del Tetemecátic o hierba semejante a mécatl
  • LXXXIV. Del Temécatl hoaxtepecense
  • LXXXV. Del segundo Temécatl
  • LXXXVI. Del Temecaxíhuitl
  • LXXXVII. Del tercer Temécatl
  • LXXXVIII. Del Temécatl purgante
  • LXXXIX. Del Tememécatl
  • XC. Del Temécatl yyauhtepecense
  • XCI. Del segundo Temecaxíhuitl
  • XCII Del Tequamécatl o voluble que se adhiere a las peñas
  • XCIII. Del Xaltemécatl o voluble arenoso
  • XCIV. Del segundo Xaltemécatl
  • XCV. Del Zazálic yyauhtlino
  • XCVI. Del Zazálic copitlanense
  • XCVII. Del Zazalicpatli pahuatlanense
  • XCVIII. Del Zazalicpatli tepoztlánico
  • XCIX. Del Zazalicpatli parecido al copalli en sabor y olor
  • C. Del Zazalticpatli
  • CI. Del Zazalicpitzáhoac.
  • CII Del Zazálic orminino
  • CIII Del Zazálic persicario
  • CIV. Del Zazálic voluble
  • CV. Del Zazálic tepecuacuilcense
  • CVI. Del Zazálic de Chietla
  • CVII. Del Zazálic yacapichtlense
  • CVIII. Del segundo Zazálic yacapichtlense
  • CIX. Del Zazálic de Tzonpanco
  • CX. Del Zazalictlatlacispatli o zazálic bueno para la tos
  • CXI. Del Zazalicxíhuitl
  • CXII. De otro Zazalicxíhuitl
  • CXIII. Del Zazalictlacopatli o medicina de vara glutinosa
  • CXIV. Del Tomahuactlacopatli
  • CXV. Del Ixzázal u ojo glutinoso
  • CXVI. Del Omizázal o planta que pega los huesos
  • CXVII. Del segundo Omizázal
  • CXVIII. Del Quauhzázal o árbol glutinoso
  • CXIX. Del Iztaczazálic
  • CXX. Del segundo Iztaczazálic
  • CXXI. Del Tlapalzazálic o zazálic escarlata
  • CXXII. Del Tlacozazálic o vara glutinosa
  • CXXIII. Del Curupu
  • CXXIV. Del segundo Curupu
  • CXXV. De la Carátacua angustifolia o medicina de escobas
  • CXXVI. Del Coyotlyatéuh o testículo de cóyotl
  • CXXVII. Del Coyocuechtli o cascabeles de cóyotl
  • CXXVIII. Del Coyomaxtla o brazos de zorra
  • CXXIX. Del Coyoxóchitl o flor de zorra
  • CXXX. Del Coyoxóchitl yacapichtlense
  • CXXXI. Del Coyopollin o voluble de zorra
  • CXXXII. Del Coyochipillin o verdura de cóyotl
  • CXXXIII. Del Coyomizácatl o pasto de flecha de zorra
  • CXXXIV. Del Coyamecóatl o piel de jabalí
  • CXXXV. Del Quamóchitl o árbol de fruto parecido al maíz reventón
  • CXXXVI. Del Hueimóchitl o móchitl grande
  • CXXXVII. Del Chipeiatexoloub o pene de Chipe
  • CXXXVIII. Del Chipillin o hierba de fruto sonante
  • CXXXIX. Del segundo Chipillin
  • CXL. Del Tlalchipillin o chipillin terrestre
  • CXLI. Del Chichicallótic o planta parecida al cardo
  • CXLII. Del Chicállotl o cardo
  • CXLIII. Del Cacalonenepilli copitlanense o lengua de cuervo
  • CXLIV. Del Cacalotlinenepilli
  • CXLV. Del Cacaloxóchitl o flor de cuervo
  • CXLVI. Del Tlalcacaloxóchitl o cacaloxóchitl chico
  • CXLVII. Del Cacalotlizquíuh o maíz corvino tostado
  • CXLVIII. Del Cacalohuaztlácotl o vara delgada de cuervo
  • CXLIX. Del Ichcacalótic o vaso de algodón
  • CL. Del Chichiquáhuitl o árbol del perro
  • CLI. Del Zacapétlatl o sca estera o alfombra herbácca
  • CLII. Del Zacáyac o hierba fétida
  • CLIII. Del Zacachíchic o hierba amarga
  • CLIV. Del segundo Zacachíchic
  • CLV. Del Zacapatli o medicina de pasto
  • CLVI. Del Zacapatli trifolio
  • CLVII. Del Zacatzontétic o hierba de muchas raíces
  • CLVIII. Del Zacaócotl o hierba de pino
  • CLIX. Del Zacaixtopolli
  • CLX. Del Zacacoztli o pasto amarillo
  • CLXI. Del Zacanahuitéputz o pasto de cuatro dorsos
  • CLXII. Del segundo Zacanahuitéputz
  • CLXIII. Del Zacapapaloquílitl o verdura y pasto de mariposas
  • CLXIV. Del Zacayamaztli o hierba blanda
  • CLXV. Del Zacatlaolxóchitl o flor de maíz hebáceo
  • CLXVI. Del Zacahuitzpatli o medicina de pasto espinoso
  • CLXVII. Del Zacaxócotl o ciruelas silvestres
  • CLXVIII. Del segundo Zacaxócotl
  • CLXIX. Del Zacatlamiahoalli o hierba de frente elevada
  • CLXX. Del Zacapoyomatli
  • CLXXI. Del Zacatícpac o hierba que nace sobre el zácatl
  • CLXXII. Del Zacapipillolxóchitl o flor herbosa y colgante
  • CLXXIII. Del Zacatzocuilpatli o medicina herbácea del jilguera
  • CLXXIV. Del Zacanélhuatl o raíz de zácatl
  • CLXXV. Del Zacazilin o hierba cuya semilla es parecida a caracoles
  • CLXXVI. Del Zazacatzin o zacate pequeño
  • CLXXVII. Del Chichilticxíhoitl
  • CLXXVIII. Del Chichiltlácotl o vara escarlata
  • CLXXIX. Del Coltoxíhuitl o hierba que se acuesta en la tierra
  • CLXXX. Del Cóltotl o tlalmízquitl
  • CLXXXI. Del segundo Cóltotl
  • CLXXXIl. Del Chilpanxóchitl primera o flor que cuelga a modo de bandera
  • CLXXXIII. Del segundo Chilpanxóchitl
  • CLXXXIV. Del Chilpan
  • CLXXXV. Del Quauhchilpan chimalhuacanichalcense
  • CLXXXVI. Del segundo Quauhchilpan
  • CLXXXVII. Del Quauhchilpan tetzcocano
  • CLXXXVIII. Del Cozticmecapatli tilancense
  • CLXXXIX. Del Zazalicpatli tilancense
  • CXC. Del Tzotzohuitzpatli tilancense
  • CXCI. Del Cuitlaquáhuitl tilancense
  • CXCII. Del Cuetzpalpatli tilancense


  • LIBRO SEXTO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Chalchiuhyexóchitl o flor de esmeralda
  • II. Del Yexóchitl o flor de yetl
  • III. Del Tzoyacxóchitl o flor fétida
  • IV. Del Yepatli o medicina de yetl
  • V. De la raíz catártica de Huanaxuato
  • VI. Del Camopáltic o hierba de color purpúreo subido
  • VII. Del segundo Camopáltic
  • VIII. Del tercer Camopáltic
  • IX. Del Zayolquáhuitl o árbol de las moscas
  • X. Del segundo Zayolquáhuitl
  • XI. Del tercer Zayolquáhuitl
  • XII. Del Zayolpatli o medicina de las moscas
  • XIII. Del Zayolizcan o topozan
  • XIV. Del Zayolizcan de Hueitlalpa
  • XV. Del Zahoyacpatli o medicamento de sabor ingrato
  • XVI. Del Zahóyac
  • XVII. Del Cocóyac o planta que huele a humo
  • XVIII. Del segundo Cocóyac
  • XIX. Del lyacxíbuitl o hierba fétida
  • XX. Del segundo Iyacxíhuitl
  • XXI. Del Iyacpatli o medicina fétida
  • XXII. Del Quauhíyac o árbol fétido
  • XXIII. Del Tzóyac o que huele a quemado
  • XXIV. Del Zozoyátic o planta semejante a la palma
  • XXV. Del Cuechxóchitl o flor de caracol
  • XXVI. Del segundo Cuechxóchitl o flor de cascabel de ser
  • XXVII. Del Cuechpatli o medicina de cascabel de serpiente
  • XXVIII. Del Celicpatli pahuatlanense
  • XXIX. Del Celicpatli redondo
  • XXX. Del Celicpatli quauhtutullanense
  • XXXI. De la Chuchúmbequa
  • XXXII. Del Catiriqui
  • XXXIII. De la Cotzongarica o hierba latifolia
  • XXXIV. Del Chapolinitencuálac o esputo de cigarra
  • XXXV. Del Chapoícxitl o pata de cigarra
  • XXXVI. Del Caxtlatlapan o plato quebrado
  • XXXVII. Del segundo Caxtlatlapan
  • XXXVIII. Del tercer Caxtlatlapan
  • XXXIX. Del Tlacocaxtlatlapan o caxtlatlapan que echa varas
  • XL. Del Centlácotl o espiga de tlaolli
  • XLI. Del Teocintli o tepecentli , o sea mazorca de maíz del monte
  • XLII. Del Tepececentli
  • XLIII. Del Cencocopi o planta parecida al tlaolli
  • XLIV. Del Tlaolli o maíz, y de las bebidas y géneros de tortas que suelen prepararse con él
  • XLV. Del modo de preparar el pan de maíz
  • XLVI. Del Xocóatl
  • XLVII. Del Trigo mechoacanense
  • XLVIII. Del Cihuapatli mayor
  • XLIX. Del Cihuapatli tepitzin
  • L. Del Cihuapatli yyauhtlino
  • LI. Del Cihuapatli anodino
  • LII. Del Cihuapatli hemionítico
  • LIII. Del Cihuapatli patláhuac
  • LIV. Del Cihuapatli mecatlánico
  • LV. Del Cihuapatli xoxopancino
  • LVI. Del Cihuapatli mactlactlánico
  • LVII. Del Cozticcihuapatli o cihuapatli amarillo
  • LVIII. Del Chichíltic cihuapatli
  • LIX. Del Cihuapatli yacapichtlense
  • LX. Del Cihuapatli tepitoton
  • LXI. Del Cihuapatli sonagcoco
  • LXII. Del Cihuapatli paztagat
  • LXIII. Del Cihuapatli ocoitucense
  • LXIV. Del Cihuapatli tepoztlánico
  • LXV. Del Cihuapatli hoaxtepecense
  • LXVI. Del Cihuapatli xantetelcense
  • LXVII. Del Cihuapatli pitzáhoac
  • LXVIII. Del Quauhcihuapatli
  • LXIX. Del Cihuamaitl itzocanense
  • LXX. Del Iztaccíhuatl
  • LXXI. De la Chipecua
  • LXXII. Del Chupáquares
  • LXXIII. Del Ceton o hielo
  • LXXIV. Del Zaquanquáhuitl o árbol de bandera
  • LXXV. Del Collopatli o medicina del escorpión
  • LXXVI. Del Colloxíhuitl o hierba del escorpión
  • LXXVII. Del segundo Colloxíhuitl
  • LXXVIII. Del Capolin o cerezo dulce de Indias
  • LXXIX. De cierto género de Capolin que nace junto al Río de Alvarado
  • LXXX. Del Capolquáhuitl o árbol de capolin
  • LXXXI. Del Tecacapolton o capolin pequeño de las peñas
  • LXXXII. Del Cacapolton
  • LXXXIII. Del Tlalcapolin, cerezo chico o chamaecerasus atlapulcense
  • LXXXIV. Del segundo Tlalcapolin
  • LXXXV. Del Totocapolin o capolin de los pajarillos
  • LXXXVI. Del segundo Totocapolin
  • LXXXVII. Del Cacahoaquáhuitl o árbol del cacao
  • LXXXVIII. Del Quauhcacáhoatl
  • LXXXIX. Del Tlalcacáhoatl o cacáhoatl chico
  • XC. Del segundo Tlalcacáhoatl
  • XCI. Del tercer Tlalcacáhoatl
  • XCII. Del Tlalcacáhoatl hoitzilacense
  • XCIII. Del Tlalcacáhoatl de Chimalhuacan chalcense
  • XCIV. Del Iztactlalcacáhoatl
  • XCV. Del Cacahoaxóchitl mecatlánico
  • XCVI. Del segundo Cacahoaxóchitl o flor de cacáhoatl
  • XCVII. Del Cacahoapatli
  • XCVIII. Del Chichintecapatli o medicina de la gente chichimeca
  • XCIX. Del segundo Chichimecapatli
  • C. Del Chamolxóchitl o cacalaca
  • CI. Del Tlalchamolin coronario
  • CII. Del Tlalchamolin quauhnahuacense
  • CIII. Del Nopalxochicuezáltic o flor escarlata de tuna
  • CIV. Del Nopalxóchitl o flor de tuna
  • CV. Del Cozticnopalxóchitl o flor amarilla de tuna
  • CVI. Del Nochtli o género de tunas
  • CVII. Del Hoitzocuitlapilli
  • CVIII. Del Teuhnochtli o tuna divina
  • CIX. Del Netzollin o planta que da fruto gemelo
  • CX. Del Tenochtli o tuna de piedra
  • CXI. Del Tepenexcómitl u olla del monte
  • CXII. Del Tepepoa o planta que cuenta o mide el monte
  • CXIII. Del Metzollin o plant a que tiene muchas cabezuelas
  • CXIV. Del Teocámitl u oll a sagrada
  • CXV. Del Tocahuitztli o araña espinosa
  • CXVI. Del Nopalnocheztli o grana de Indias que nace en ciertas tunas
  • CXVII. Del Cahuaxen
  • CXVIII. De la Caniamoxacua
  • CXIX. Del Pipitzatli o hoeitzitziquílitl
  • CXX. Del Cuerúnendax mayor
  • CXXI. Del Cuerúnendax menor
  • CXXII. De la Captzáruqua
  • CXXIII. De la Captzáruqua
  • CXXIV. De la Capsáruqua
  • CXXV. Del Cuenderi
  • CXXVI. Del Curúbcume
  • CXXVII. De la primera Quaránhueca o medicina de los huesos rotos
  • CXXVIII. De la segunda Quaránhueca
  • CXXIX. Del Zotollin o planta semejante a la palma
  • CXXX. Del Cohacihuizpatli o medicina del dolor
  • CXXXI. Del Chapolxóchitl o flor de cigarra
  • CXXXII. Del Quachtlacalhoaztli
  • CXXXIII. Del segundo Quachtlacalhoaztli
  • CXXXIV. Del tercer Quachtlacalhoaztli
  • CXXXV. Del Ceoalchichíltic o sea vid silvestre o labrusca indígena
  • CXXXVI. Del Chipahoacíztic o medicina pura y contraria al frío
  • CXXXVII. Del Cuetlaxóchitl
  • CXXXVIII. Del segundo Cuetlaxóchitl
  • CXXXIX. Del Hoeipochotli
  • CXL. Del Campozactli yacapichtlense o medicina de los tumores
  • CXLI. Del Campozáhuac de Quauhquechulla o medicina de los tumores
  • CXLII. Del Poztecpatli o medicina de las fracturas
  • CXLIII. Del Chiauhtlácotl
  • CXLIV. Del Zoltómatl o tómatl de codorniz
  • CXLV. De la Chianmemeya
  • CXLVI. De la Chichioalmemeya o planta que mana leche
  • CXLVII. De la Memeya ocopetlayucense
  • CXLVIII. De la Memeya quauhnahuacense
  • CXLlX. De la Ixpapachca o hierba que oscurece la vista
  • CL. De las distintas variedades de Memeyas de Indias
  • CLI. Del Zacayyauhtli o yyauhtli herboso
  • CLII. Del Yyauhtli o hierba de nubes
  • CLIII. Del Ahóyac yyauhtli o yyauhtli oloroso
  • CLIV. Del Yyauhtli del monte
  • CLV. Del Tlalli yyauhtli o yyauhtli terrestre
  • CLVI. Del Teyyauhtli o yyauhtli de las peñas
  • CLVII. Del Teyyauhtli ocoitucense
  • CLVIII. Del tercer Teyyauhtli
  • CLlX. Del cuarto Teyyauhtli, que algunos llaman tzanaícxitl
  • CLX. Del Yyauhtzin o yyauhtli pequeño
  • CLXI. Del Tlacoyyauhtli o yyauhtli que echa tallos con forma de varas
  • CLXII. Del arbusto Quauhyyauhtlipatláhoac
  • CLXIII. De la hierba Quauhyyauhtli
  • CLXIV. Del árbol Quauhyyauhtli
  • CLXV. Del Cececpatli tepexicense o medicina fría
  • CLXVI. Del Coapatli tepexicense o medicina de la serpiente
  • CLXVII. Del Colopatli tepexicense
  • CLXVIII. Del Zazalicpatli tepexicense
  • CLXIX. Del Coyotentzon o barba de cóyotl
  • CLXX. Del Cacalotlíhuax o vainas de cuervo
  • CLXXI. Del Cumpatli o medicina de olla
  • CLXXII. De la Chachayaca o hierba extendida
  • CLXXIII. Del segundo Cececpatli, de la Mixteca Baja
  • CLXXIV. Del Cimapatli acatlanense primero o medicina de raíz
  • CLXXV. Del Cococpatli acatlanense
  • CLXXVI. Del Cozticpatli acatlanense
  • CLXXVII. Del Zazalicpatli acatlanense
  • CLXXVIII. Del Cececpatli acatlanense
  • CLXXIX. Del segundo Cimapatli acatlanense
  • CLXXX. Del Colopatli acatlanense
  • CLXXXI. Del segundo Cececpatli acatlanense
  • CLXXXII. Del tercer Cececpatli acatlanense
  • CLXXXIII. Del Cozpatli acatlanense o medicina amarilla
  • CLXXXIV. Del Coapatli acatlanense o medicina de las serpientes
  • CLXXXV. Del Cozamaloxíhuitl o hierba del iris
  • CLXXXVI. Del segundo Cozticpatli acatlanense
  • CLXXXVII. Del cuarto Cececpatli acatlanense
  • CLXXXVIII. Del Cocozxuchipatli o medicina de flor amarilla
  • CLXXXIX. Del Camopatli o medicina de batata
  • CXC. Del primer Cececpatli atoyaquense
  • CXCI. Del segundo Cacahoapatl
  • CXCII. Del Colopatli atoyaquense
  • CXCIII. Del Cozpatli atoyaquense
  • CXCIV. Del segundo Cececpatli atoyaquense
  • CXCV. Del Comalpatli atoyaquense
  • CXCVI. Del Zazalicpatli atoyaquense
  • CXCVII. Del Cozticpatli atoyaquense
  • CXCVIII. Del Cihuapatli de Tepuzcululla
  • CXCIX. Del Cozahuizxochipatli o medicina de flor amarilla
  • CC. Del Chichilticpatli yangüitlanense


  • LIBRO SÉPTIMO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Cohixin o lagarto
  • II. Del Ceicxi o pie único
  • III. Del Tótoícxitl o pie de pájaro
  • IV. Del Cuixyapazollin o nido de lagartijas
  • V. Del Hoitzitziltapazollin o nido de hoitzitzillin
  • VI. Del Cupitin
  • VII. Del Chalalactli
  • VIII. De la Curaqua
  • IX. De la Cunguricua
  • X. De la segunda Cunguricua
  • XI. De la Quaránquequa
  • XII. Del Tuxten
  • XIII. Del segundo Tuxten
  • XIV. De la Cuiniquicumanchuqua o sombra de comadreja
  • XV. De la Cuerapocirangua con vainas
  • XVI. De la Cuerapocirangua que arrastra por la tierra
  • XVII. De la tercera Cuerapocirangua
  • XVIII. De la Chariracua o cascabel de culebra
  • XIX. Del Chichictlapalezquáhuitl
  • XX. De la Challa o hierba que suena
  • XXI. Del Coacihoizpatli o medicina del dolor
  • XXII. Del Conepatli o medicina de los infantes
  • XXIII. Del Chipintli o planta rociada
  • XXIV. Del Chiconpatli o siete medicinas
  • XXV. Del Cozcaxíhuitl o hierba amarilla
  • XXVI. Del Cuilloxíhuitl
  • XXVII. Del Cuilloxóchitl
  • XXVIII. Del segundo Cuilloxóchitl
  • XXIX. Del Coamecapatli o medicina de cuerda de culebra
  • XXX. Del Chacatlixpatli
  • XXXI. Del Camatotoncapatli o medicina de la boca inflamada
  • XXXII. Del segundo Camatotoncapatli
  • XXXIII. Del Totoncapatli crenelado
  • XXXIV. Del segundo Totoncapatli
  • XXXV. Del Totoncapatli miosótico del totoncapatli miosótico
  • XXXVI. Del cuarto Totoncapatli
  • XXXVII. Del quinto Totoncapatli
  • XXXVIII. Del Totonquitlácotl o vara caliente
  • XXXIX. Del Totoncaxíhuitl oapánico
  • XL. Del Totoncaxíhuitl mayanalanense
  • XLI. Del Totoncaxíhuitl teocaltzincense
  • XLII. Del Totoncaxíhuitl purpúreo
  • XLIII. Del Totoncaxíhuitl hoaxtepecense
  • XLIV. Del Totoncaxíhuitl quauhximalpense
  • XLV. Del segundo Totoncaxíhuitl hoaxtepecense
  • XLVI. Del tercer Totoncaxíhuitl hoaxtepecense
  • XLVII. Del Totoncaxíhuitl de Tehoiztla
  • XLVIII. Del Totoncaxíhuitl yacapichtlense
  • XLIX. Del segundo Totoncaxíhuitl yacapichtlense
  • L. Del Totoncaxíhuitl de Atatacco
  • LI. Del Totoncaxíhuitl ocpayocanense
  • LII. Del Totoncaxíhuitl hederáceo
  • LIII. Del Totoncaxíhuitl quauhzulcense
  • LIV. Del Totoncaxíhuitl fibroso
  • LV. Del Totoncaxihuítl que se parece a la calaminta en la forma de las hojas
  • LVI. Del Totonquixíhuitl eleborino o hierba que mitiga el calor
  • LVII. Del Totonquixíhuitl juncal
  • LVIII. Del Totoncaxíhuitl xalatlacense
  • LIX. De la Zazanaca temimiltzinense
  • LX. Del Chiquilichquáhuitl
  • LXI. Del Chiquílich yacapichtlense
  • LXII. De la Cacalaca
  • LXIII. Del Chacalxóchitl o flor de de langostino
  • LXIV. Del segundo Chacalxóchitl
  • LXV. Del Chacaltzontli o cabellos de langostino
  • LXVI. Del Chachayactli
  • LXVII. Del Chachayatzin o planta sonante
  • LXVIII. Del Cocoixtli u ojo de entrenudo
  • LXIX. Del Quamiáhoatl o espiga de árbol
  • LXX. Del Zacamexcalli o maguey silvestre
  • LXXI. Del Metl o maguey
  • LXXII. Del Mecoztli o maguey amarillo
  • LXXIII. Del Tlacámetl o maguey grande
  • LXXIV. Del Mexcalmetl o maguey bueno para comerse asado
  • LXXV. Del Mexócotl o maguey de ciruelas
  • LXXVI. Del Tepeniexcallin o maguey del monte
  • LXXVII. Del Teómetl o maguey divino
  • LXXVIII. Del Xolómetl o maguey de siervo
  • LXXIX. Del Xotlactli o tersura de roca
  • LXXX. Del Pati o metl del que se hacen hilos finísimos
  • LXXXI. Del Quetzalichtli o maguey parecido al quetzalli o a las plumas del quetzaltótotl
  • LXXXII. Del Nequámetl o bebedor de miel
  • LXXXIII. Del Cuilxilxóchitl o flor del ano
  • LXXXIV. Del Chipeiyatéuh o flor del demonio
  • LXXXV. Del Cacapacxíhuitl o hierba tierna
  • LXXXVI. Del Zoconan
  • LXXXVII. Del Cozauhquixóchitl o flor amarilla
  • LXXXVIII. De la Zazanaca tlacotepecense
  • LXXXIX. Del Cuecuetzpatli o medicina de la caña
  • XC. Del árbol Chachalacámetl o maguey que hace mucho ruido
  • XCI. Del Cuixtapazolli o nido de gavilanes
  • XCII. Del Cocotliyezóquil o tórtola amarilla
  • XCIII. Del Cochizpatli o medicina que produce sopor
  • XCIV. Del Cochizquílitl o verdura soporífera
  • XCV. Del Cococaton yacapichtlense o hierba un poco acre
  • XCVI. Del Cohuixtmécatl o cuerda de lagartija
  • XCVII. Del Zúmetl
  • XCVIII. Del Chapolquáhuitl o árbol de la cigarra
  • XCIX. Del Cacamilxóchitl o flor de sementera de cuervos
  • C. Del Cozticmixiuhcapatli
  • CI. Del primer Cacahuaxóchitl o flor de cacáhuatl
  • CII. Del Chimalpatli o momauhcapatli
  • CIII. Del Chichilticmecapatli tepexicense o medicina de voluble roja
  • CIV. Del Cempoalpatli yangüitlanense
  • CV. Del Coapatli o medicina de las serpientes yancuitlanense
  • CVI. Del segundo Coacihuizpatli o medicina de los dolores
  • CVII. Del Zayulpatli huaxacense
  • CVIII. Del segundo Zayulpatli huaxacense
  • CIX. Del Coyotentzon huaxacense o barba de zorra
  • CX. Del tercer Coacihuizpatli o medicina del dolor
  • CXI. Del Cocoquáhuitl huaxacense
  • CXII. Del Chichilpatli huaxacense
  • CXIII. Del segundo Coacihuizpatli huaxacense
  • CXIV. Del Chilli de la India oriental
  • CXV. Del Cozauhcapatli o medicina amarilla
  • CXVI. Del Cececpatli tepexicense
  • CXVII. Del Zolpatli de Tunalla
  • CXVIII. Del Coacihuizpatli tilancense


  • LIBRO OCTAVO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Epaxíhuitl o hierba del zorrillo
  • II. Del Ecapatli o medicina del viento
  • III. Del Ecapatli pahuatlanense
  • IV. Del Ecapatli malinalcense
  • V. Del Ecapatli de Chietla
  • VI. Del Ecapatli papaloticpacense
  • VII. Del Yecapatli o medicina de agua dulce
  • VIII. Del Tlaltlauhquiecapatli o ecapatli rojo
  • IX. Del Epatlinan
  • X. Del Epaquáhuitl o árbol del zorrillo
  • XI. Del Epapatli o medicina del zorrillo
  • XII. Del Epaxíhuitl o hierba del zorrillo
  • XIII. Del Epatlachtli o frijol comprimido
  • XIV. Del Epatlachquílitl o verdura comprimida
  • XV. Del Epatzin o zorrillito
  • XVI. Del Eloquíltic o verdura de élotl
  • XVII. Del segundo Eloquíltic
  • XVIII. Del tercer Eloquíltic
  • XIX. Del cuarto Eloquíltic
  • XX. Del segundo Eloquílitl
  • XXI. Del Tzitziquílitl
  • XXII. Del Eloquíltic tetzcoquense
  • XXIII. Del quinto Eloquíltic
  • XXIV. Del Quauheloquíltic
  • XXV. Del segundo Quauheloquíltic
  • XXVI. Del Elelpatli o medicina del empacho
  • XXVII. Del Elelpatli de Yacapichtla
  • XXVIII. Del Elelpatli anenecuilcense
  • XXIX. Del Elelpatli hoitzocense
  • XXX. Del segundo Elelpatli hoitzocense
  • XXXI. Del tercer Elelpatli hoitzocense
  • XXXII. Del segundo Elelpatli de Yacapichtla
  • XXXIII. Del Elelpatli glandífero
  • XXXIV. Del Elelpatli de Quauhquechulla
  • XXXV. Del Elelpatli itzocanense
  • XXXVI. Del Elelpatli pipitzáhoac
  • XXXVII. Del Eloxóchitl o flor de élotl
  • XXXVIII. Del Quauheloxóchitl o flor de elotl arbórea
  • XXXIX. Del segundo Eloxóchitl
  • XL. Del Epázotl o hierba olorosa
  • XLI. Del Tepeepázotl o epázotl del monte
  • XLII. Del Ecauhtli o sombra
  • XLIII. De la Esqua
  • XLIV. De la Ervilla tetzcocana
  • XLV. Del Elocócoz o élotl amarillo
  • XLVI. Del Eexoquíltic o verdura con vainas
  • XLVII. Del Tlaleéxotl o vaina terrestre
  • XLVIII. Del segundo Tlaleéxotl
  • XLIX. Del tercer Tlaeéxotl
  • L. Del Tlaleexo
  • LI. Del Huexopatli pahuatlánico
  • LII. Del Huexótic
  • LIII. Del Hoehoexótic
  • LIV. Del Tlalpatlachtli o tlalhoéxotl
  • LV. Del Tlalhuehuéxotl o sauce chico
  • LVI. Del Tepehuéxotl o sauce silvestre
  • LVII. Del Tepehuéxotl teocaltzincense
  • LVIII. Del Ecatonxíhuitl
  • LIX. De la Enguamba
  • LX. Del lxtlehuayopatli
  • LXI. Del Etlácotl o vara de frijoles
  • LXII. Del Epapatli tototepecence
  • LXIII. Del segundo Epapatli tototepecence
  • LXIV. Del Ezpatli tototepecense
  • LXV. Del Epapatli
  • LXVI. Del Ezpatli igualapense


  • LIBRO NOVENO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Hoitzquáhuitl, árbol espinoso de brasil
  • II. Del Hoitzxóchitl o flor espina
  • III. Del segundo Hoilzxóchitl
  • IV. Del tercer Hoitzxóchitl
  • V. Del Hoitzquílitl o verdura espinosa
  • VI. Del segundo Hoitzquílitl
  • VII. Del Hoitzquílitl tercero o mactlactlanense
  • VIII. Del Huitzquílitl cuarto o de Xalatlauhco
  • IX. Del Huitzcollotli o arco espinoso
  • X. Del segundo Hoitzcollotli
  • XI. Del Huitzpatli o medicamento espinoso
  • XII. Del segundo Huitzpatli
  • XIII. Del Hoitzmalótic o aguja espinosa
  • XIV. Del Huitztlacuatzin o tiacuatzin espinoso
  • XV. Del lchiyahoiztli o planta saniosa
  • XVI. Del Tehoitztli o púas de piedra
  • XVII. Del Tehoitztlitepiton de Chietla
  • XVIII. Del Huitzcóatl o serpiente espinosa
  • XIX. Del Huitzcoapatli o medicina de culebra espinosa
  • XX. Del Huapahuizpatli primero o medicina de la tensión
  • XXI. Del segundo Huapahuizpatli
  • XXII. Del tercer Huapahuizpatli
  • XXIII. Del cuarto Huapahuizpatli
  • XXIV. Del Huauhpatli o medicina de huauhtli
  • XXV. Del Hoaetzinxóchitl, que algunos llaman hoacxóchitl y otros hoactzinquáhuitl
  • XXVI. Del lhiyopatli o medicina de la respiración
  • XXVII. Del Hoeiquáhuitl o árbol grande
  • XXVIII. Del Hueipatli o medicina grande
  • XXIX. Del segundo Hueipatli
  • XXX. Del Hoeitlácotl o vara grande
  • XXXI. Del Hoeixóehitl u omiquílitl
  • XXXII. Del lhyotl o aliento
  • XXXIII. Del Hoelicpatli o medicina agradable
  • XXXIV. Del Hoeliepatli purgante
  • XXXV. Del Hoelicpatli o itzcuinyoyotli
  • XXXVI. Del Hoélic
  • XXXVII. Del Hoactzinxóchitl o flor seca y pequeña
  • XXXVIII. Del Hoacxóchitl o flor seca
  • XXXIX. Del Hoitzitziltentli o pico de hoitzitzillin
  • XL. Del segundo Hoitzitziltentli
  • XLI. Del tercer Hoitzitziltentli
  • XLII. Del cuarto Hoitzitziltentli
  • XLIII. Del Hoitzitziltenxáchitl o flor de pico de hoitzitzillin
  • XLIV. Del segundo Hoitzitziltenxóchitl
  • XLV. Del primer Hoitzitzilxóchitl
  • XLVI. Del segundo Hoitzitzilxóchitl
  • XLVII. Del Hoitzitzilxóchitl origanino
  • XLVIII. Del Hoitzitzilxóchitl mexicano
  • XLIX. Del Hoitzitzilxóchitl tepoztlánico
  • L. Del sexto Hoitzitzilxóchitl
  • LI. Del segundo Hoitzitzilxóchitl tepoztlánico
  • LII. Del octavo Hoitzitzilxóchitl
  • LIII. Del Hoitzitzillácotl
  • LIV. Del Hoitzitziltapazolli o nido de hoitzitzillin
  • LV. Del Hoitzitzilxoconochtli o tuna agria de hoitzitzillin
  • LVI. Del Holtlácotl o vara resinosa y elástica
  • LVII. Del Holquáhuitl o árbol del holli
  • LVIII. Del Holquáhuitl de Quauhquechulla
  • LIX. Del Huirápeti o huirapécuri
  • LX. Del Huapaquílitl
  • LXI. Del Hurápeti o hierba de raíz blanca
  • LXII. Del Ahuahuauhyo o hierba parecida al ahuauhtli
  • LXIII. Del Hoahoéuhtic o sea hierba semejante al ahoauhtli o armuelle silvestre
  • LXIV. Del Hoauhquílitl o verdura con semilla dispuesta en penacho
  • LXV. Del Huacalxóchitl primero o flor hueca
  • LXVI. Del segundo Huacalxóchitl
  • LXVII. Del Tetlaxincaxóchitl o flor adulterina
  • LXVIII. Del Ocumaxóchitl o flor de mona
  • LXIX. Del Quanhnenequi o amante de la altura
  • LXX. Del segundo Quauhnenequi
  • LXXI. De la Corámaqua
  • LXXII. Del Quequéxquic o planta de raíz picante
  • LXXIII. Del Ixtlilxóchitl flor negra por arriba
  • LXXIV. Del Tliltollin o junco negro
  • LXXV. Del Quequéxquic que los españoles llaman plátano y los portugueses naume
  • LXXVI. Del segundo Quequéxquic
  • LXXVII. Del Huacaltlácotl o vara estriada
  • LXXVIII. Del Hoilequi o raíz remendada
  • LXXIX. Del Hoiltecpatli medicina del vientre
  • LXXX. Del Tlecuitlahuiltequi
  • LXXXI. Del Hoitztecolxócotl
  • LXXXII. Del Hoitztecolxóchitl
  • LXXXIII. Del Hidrolapathum de Indias
  • LXXXIV. Del Hoilanqui o hierba que arrastra por la tierra
  • LXXXV. Del Hoitztapalxóchitl o flor de espina ligera
  • LXXXVI. Del ltztapalxóchitl o navaja ligera
  • LXXXVII. Del Hoayacan o palo santo
  • LXXXVIII. Del Hoehoexóchitl o flor de viejo
  • LXXXIX. Del Hihuaten
  • XC. Del Hoóxitl
  • XCI. Del Huapalhualizpatli o medicina de la convulsión
  • XCII. Del segundo Huapahualizpatli o medicina de la tensión
  • XCIII. Del Hoilacapitzxóchitl o flor de planta voluble
  • XCIV. Del Tepehoilacapitzxóchitl o hoilacapitzxóchitl silvestre
  • XCV. Del Nanácatl o género de hongos
  • XCVI. Del Ótlatl o género de cañas
  • XCVII. De la Huilsiqua
  • XCVIII. Del Hoeboeitzonteco o cabeza de viejo
  • XCIX. Del Hoelicpatli yangüitlanense
  • C. Del Hueipóchotl huaxacense
  • CI. Del Huitzquilpatli o verdura espinosa
  • CII. Del Huapahuazxíhuitl o hierba áspera, nervada y fuerte
  • CIII. Del Huaxaten
  • CIV. De la Huemberequa


  • LIBRO DÉCIMO

    Descarga la versión slide y ePub.

  • I. Del Ixocuilpatli o medicina de los gusanos de los ojos
  • II. Del segundo lxocuilpatli
  • III. Del tercer lxocuilpatli
  • IV. Del lxocuilpatli de Yacapichtla
  • V. Del Ixtomio o hierba lanuginosa
  • VI. Del Tlalixtomio o ixtomio chico
  • VII. Del lxtlatlatzca u ojo que hace ruido
  • VIII. Del segundo lxtlatlatzca
  • IX. Del lxpatli o medicina de los ojos
  • X. Del segundo lxpatli
  • XI. Del Teixmincapatli o medicina del ojo herido
  • XII. Del lxnextlácotl o vara cenicienta por arriba
  • XIII. Del Ixquámol o cejas
  • XIV. Del lxcuícuitl u ojo pintado
  • XV. Del Tlalixmetzin u ojo chico del muslo
  • XVI. Del lxtmátzal
  • XVII. Del Neixpopoalloni o planta que limpia los ojos
  • XVIII. Del Neixpopoatlácotl o vara buena para limpiar los ojos
  • XIX. Del lxtenéxtic u ojos cenicientos
  • XX. Del Ixpatláhoac u ojo ancho
  • XXI. Del Ixtezóntic u ojo áspero
  • XXII. Del Mazaixtli u ojo de venado
  • XXIII. Del Tzonpanquáhuitl o del árbol llamado tzonpantli
  • XXIV. Del Tecuiciixtli u ojo de cangrejo
  • XXV. Del segundo Tecuiciixtli
  • XXVI. Del Tlalixpollin o hierba que abraza a la tierra
  • XXVII. Del lxtlazolxíhuitl o hierba del estiércol del ojo
  • XXVIII. Del lxtollin o junco de los ojos
  • XXIX. Del Ixpipitzáhoac u ojo delgado
  • XXX. Del Iztapaton
  • XXXI. Del Yacacolton o punta retorcida
  • XXXII. Del segundo Yucacolton
  • XXXIII. Del Yacaxíhuitl de Ocuila o hierba de hojas puntiagudas
  • XXXIV. Del Yyacquáhuitl o árbol fétido
  • XXXV. Del Yacamalniqui o punta torcida
  • XXXVI. Del Yacacozauhqui o punta amarilla
  • XXXVII. Del segundo Yacacozauhqui
  • XXXVIII. Del tercer Yacacozauhqui o punta amarilla
  • XXXIX. Del lztacyacacozauhqui o yacacozauhqui blanco
  • XL. Del cuarto Yacacozauhqui
  • XLI. Del Yucatomahoacquílitl o hierba de punta gruesa
  • XLII. Del Yacaminizin o hierba que echa puntas
  • XLIII. Del Yacanexton o nariz cenicienta
  • XLIV. Del Yacanexton de Chiauhtia
  • XLV. Del Yacacholton
  • XLVI. Del Yacatzon o hierba de nariz peluda
  • XLVII. Del Yacachilton o chilli puntiagudo
  • XLVIII. Del Melón de Indias
  • XLIX. Del Ixpatli o medicina de los ojos
  • L. Del Itzticpatli yangüitlanense
  • LI. Del Yepapatli yangüitlanense o medicina de zorrillo
  • LII. Del segundo Ixpatli, yangüitlanense
  • LIII. Del Iztacxochipatli o medicina de flor blanca
  • LIV. Del segundo Itzticpatli yangüitlanense
  • LV. Del Yauhpatli
  • LVI. Del Iztacpatli yangüitlanense
  • LVII. Del tercer Itzticpatli yangüitlanense
  • LVIII. Del cuarto Itzticpatli yangüitlanense
  • LIX. Del Iztacpatli o medicina blanca
  • LX. Del Ihaipatli de Tepuzcululla o medicina alada
  • LXI. Del primer Iztacpatli de Tepuzcululla
  • LXII. Del segundo Iztacpatli de Tepuzcululla
  • LXIII. Del tercer Ixtacpatli de Tepuzcululla
  • LXIV. Del cuarto Iztacpatli de Tepuzcululla
  • LXV. Del Iztacpatli de Tonalla
  • LXVI. Del Izhuapatli de Tonalla o medicina hojosa
  • LXVII. Del Ixpatli acatlanense
  • LXVIII. Del segundo Iztacpatli de Tonalla
  • LXIX. Del Itzticpatli acatlanense
  • LXX. De la hierba Yucundua o que ha de cocerse
  • LXXI. Del primer Iztacpatli acatlanense
  • LXXII. Del segundo Iztacpatli acatlanense
  • LXXIII. Del Yucacoztli tepexicense o punta amarilla
  • LXXIV. Del Iztacpatli tepexicense
  • LXXV. Del Ichcátic tepexicense
  • LXXVI. Del segundo lztacpatli tepexicense
  • LXXVII. Del Yoyoquáhuitl o árbol de cascabel
  • LXXVIII. Del Yoyotzitzíntic
  • LXXIX. Del Yoyotli o cascabel
  • LXXX. Del ltzcuinpatli o veneno de los perros
  • LXXXI. Del segundo Itzcuinpatli
  • LXXXII. Del tercer Itzcuinpatli
  • LXXXIII. Del cuarto ltzcuinpatli
  • LXXXIV. Del ltzcuinquáhuitl o árbol del perro
  • LXXXV. Del Itzcuinnacaxíhuitl o hierba de carne de perro
  • LXXXVI. Del segundo Yyapaxíhuitl o hierba que tiñe de negro
  • LXXXVII. Del Itzticpatli o medicina fría acatlicpacense
  • LXXXVIII. Del ltzticpatli yohualanense
  • LXXXIX. Del ltzticpatli atlapulcense
  • XC. Del Itzticpatli hoitzocense
  • XCI. Del arbusto Itzticpatli
  • XCII. Del ltzticchichilchótic o ítztic parecido al chílchotl
  • XCIII. Del ltzticpatli chimalhuacanense de Chaleo
  • XCIV. Del segundo ltzticpatli chalcense
  • XCV. Del Itzticpatl teotihoacanense
  • XCVI. Del Itzticpatli glandífero
  • XCVII. Del ltzticpatli de Totonacapa
  • XCVIII. Del Itztictlácotl o vara fría
  • XCIX. Del ltzticxíhuitl o hierba fría
  • C. Del Itztic rojo
  • CI. Del ltztic tetzcocano
  • CII. Del ltztic de Quauhtla
  • CIII. Del ltztic ocoitucense
  • CIV. Del ltztic yacapichtlense
  • CV. Del Itzticcuicuitlanéxtic
  • CVI. Del ltztic
  • CVII. Del Matlalítztic o hierba azul y fría
  • CVIII. Del segundo Matlalítztic
  • CIX. Del tercer Matlalítztic
  • CX. Del Matlalítztic tetzcocano
  • CXI. Del Matlalítztic atlapulcense
  • CXII. Del Matlalítztic purgante
  • CXIII. Del Quetzalítztic o hierba fría y alada
  • CXIV. Del Quauhítztic o palo frío
  • CXV. Del Tlatlauhquiítztic o hierba fría y roja
  • CXVI. Del Tlalítztic o hierba chica y fría
  • CXVII. De otro Tlalcécec
  • CXVIII. Del Tlapalítztic
  • CXIX. Del lchcátic o planta parecida al algodón
  • CXX. Del segundo Ichcátic
  • CXXI. Del tercer lchcátic
  • CXXII. Del árbol Ichcátic
  • CXXIII. Del Ichcátic yacapichtlense
  • CXXIV. Del Ichcálic tlachmalacacense
  • CXXV. Del Ichzácatl tetzcoquense o hierba de algodón
  • CXXVI. Del Ichcaxíhuitl o algodón
  • CXXVII. Del lchcaxóchitl
  • CXXVIII. Del segundo Ichcaxóchitl
  • CXXIX. Del lzhoatómatl u hojas de tómatl
  • CXXX. Del lztacpatli o medicina blanca xochitepecense
  • CXXXI. Del Iztacpatli chimalhuacanense
  • CXXXII. Del lztacpatli tetzcocano
  • CXXXIII. Del primer Iztacpatli pahuatlanense
  • CXXXIV. Del segundo lztacpatli pahuatlanense
  • CXXXV. Del Iztacpatli de Tenayuca
  • CXXXVI. Del Iztacpatli temuacense
  • CXXXVII. Del lztacpatli asfodelino
  • CXXXVIII. Del Iztacpatli napino
  • CXXXIX. Del Iztacpatli con vainas
  • CXL. Del Iztacpatli, árbol purgante
  • CXLI. Del lztacpatli o remedio itzocanense
  • CXLII. Del lztacpatli verbascino
  • CXLIII. Del Iztacpatli azul
  • CXLIV. Del Iztacpatli pitzáhoac
  • CXLV. Del Iztacpatli o nextamalxóchitl
  • CXLVI. Del Iztacpatli teteoamacense
  • CXLVII. Del Tlaliztacpatli o medicina blanca y chica
  • CXLVIII. Del lztacxíhuitl o hierba blanca
  • CXLIX. Del segundo lztacxíhuitl
  • CL. Del segundo Iztacquáhuitl tecacapan o chichiahuacxíhuitl
  • CLI. Del Iztaczazálic o hierba glutinosa y blanca
  • CLII. Del Iztactexcalchíchic o hierba blanca, amarga y que nace en las piedras
  • CLIII. Del lztactlatlancuaye o hierba blanca y nudosa
  • CLIV. Del Iztacxoconochtli o tuna agria y blanca
  • CLV. Del Iztacihoixóchitl o flor de pluma
  • CLVI. Del Iztactlatlacótic o hierba semejante a una vara
  • CLVII. Del segundo Iztactlatlacótic
  • CLVIII. Del Iztactlatlacótic itzocanense
  • CLIX. Del Iztactlatlacótic de Chimalhuacan
  • CLX. Del segundo Iztactlatlacótic chimalhuacanense
  • CLXI. Del Iztactlácotl o vara blanca
  • CLXII. Del Iztactemécatl o voluble blanca
  • CLXIII. Del Izquixóchitl
  • CLXIV. Del Tlapalizquixóchitl o izquixóchitl escarlata
  • CLXV. Del Teizquixóchitl o izquixóchitl de las peñas
  • CLXVI. Del Tlalizquixóchitl o izquixóchitl chico
  • CLXVII. Del segundo Tlalizquixóchitl
  • CLXVIII. Del Tepeizquixóchitl o izquixóchitl del monte
  • CLXIX. Del Tlalízquitl o hierba chica y tostada
  • CLXX. Del Quauhizqtlixochitemécatl o quauhizquixóchitl voluble
  • CLXXI. Del Quauhizquitzin o árbol tostado
  • CLXXII. Del Izquiepapatli o medicamento tostado de zorrillo
  • CLXXIII. Del Izquiquáhuitl o árbol tostado
  • CLXXIV. Del Yolmimiquilizpatli
  • CLXXV. Del Iztacpatli teicotlalti o medicina blanca buena para provocar vómito



  • GRABADOS E ÍNDICES

    Descarga la versión slide y ePub.

    TOMO II. Historia Natural de la Nueva España 1